Примеры употребления "Паскаль Боло" в русском

<>
Паскаль Перрино, политолог из университета Сьянс По, предупредил, что французы быстро потеряют терпение, если новому социалистическому правительству не удастся поправить экономику и рекордную безработицу. Pascal Perrineau, a political scientist at Sciences Po university, warned the French would fast lose patience unless the new Socialist government succeeds in improving the economy and record unemployment.
Франция была сильным членом старой комиссии, возглавляемой Романо Проди, когда Паскаль Лэми держал торговый портфель. On the old commission headed by Romano Prodi, France was powerfully represented, with Pascal Lamy holding the trade portfolio.
До тех пор пока Европа выступает как "единый рынок", ее интересы представляет комиссар по торговле Паскаль Лами. In so far as the European Union is a "single market," it is represented by the Trade Commissioner, Pascal Lamy.
Паскаль Лами - глава Всемирной Торговой Организации - давно работал над тем, чтобы понизить ожидания, настолько, что было ясно, что каковы бы ни были результаты, они принесут лишь очень ограниченную выгоду бедным странам. Pascal Lamy, the head of the World Trade Organization, had long worked to diminish expectations, so much so that it was clear that whatever emerged would bring, at most, limited benefits to poor countries.
Первой установкой был Европейский Союз в конце 1980-х годов, где двое французских социалистов - Жак Делор и Паскаль Лами (президент Европейской комиссии и его помощник, соответственно) - были первыми. The first stop was the European Union in the late 1980's, where two French Socialists - Jacques Delors and Pascal Lamy (the president of the European Commission and his assistant, respectively) - led the way.
Никакие страны никогда не вступали в ВТО коллективно, к тому же с юридической точки зрения это невозможно, говорит глава ВТО Паскаль Лами. No countries have ever entered the WTO collectively, nor is this legally possible says WTO head Pascal Lamy.
Как сказал Паскаль Лами, директор ВТО, речь идет не только о том, что "местное" нужно вывести на уровень "глобального"; As Pascal Lamy, the director of the World Trade Organization, has said, it is not only the "local" that has to be brought to the "global";
Я Блез Паскаль, основатель теории вероятностей. I am Blaise Pascal, inventor of the probability theory.
Паскаль уже нанес визит Чапмену. Pascal has already paid a visit to Mr. Chapman.
Боюсь, Паскаль нанёс визит г-ну Чапману. I'm afraid Pascal has already paid a visit to Mr. Chapman.
Нет, Паскаль, не пущу. No Pascale, I won't let you go.
Паскаль используется для измерения атмосферного давления. Pascal is a unit of measurement used in barometric pressure.
Паскаль, ты будешь руководить командой в штатском за пределами квартиры. Pascal, you'll lead a team of plainclothes unis outside the apartment.
У нее будет Паскаль, а я не получу флэшку. She'll have the Pascal, and I won't get the drive.
И что этот болван Паскаль? And that dolt Pascal?
Паскаль, который отражал, и эта таинственная гексаграмма. Pascal, who reflected, and this is the mystical hexagram.
Я думаю, что именно там Паскаль собирается нанести удар. I think that's where Pascal plans to drop the hammer.
Принцип превентивности является вариантом известного пари, которое использовал еще Паскаль в своем доказательстве существования бога. The precautionary principle is a variant on Pascal's famous wager on the existence of God.
И хотя кто-то, возможно, и проливает крокодиловы слезы, степень разочарования не должна быть очень высокой: Паскаль Лами – глава Всемирной Торговой Организации – давно работал над тем, чтобы понизить ожидания, настолько, что было ясно, что каковы бы ни были результаты, они принесут лишь очень ограниченную выгоду бедным странам. Though crocodile tears may be shed all around, the extent of disappointment needs to be calibrated: Pascal Lamy, the head of the World Trade Organization, had long worked to diminish expectations, so much so that it was clear that whatever emerged would bring, at most, limited benefits to poor countries.
Когда Паскаль Лами, один из авторов данного доклада, был выбран руководителем Всемирной торговой организацией, не было даже описания должностных обязанностей для этой позиции, согласно которому можно было бы оценить его квалификацию. When Pascal Lamy, one of the authors of the report, was chosen to become head of the World Trade Organization, there was not even a description of the job against which his qualifications could be measured.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!