Примеры употребления "Партнерское Соглашение" в русском

<>
Главная новость саммита в том, что ЕС заключил с Арменией достаточно бессмысленное «всеобъемлющее и расширенное партнерское соглашение», которое значит гораздо меньше, чем неудачное соглашение об ассоциации 2013 года. The main news item from the summit was that the EU concluded a pretty meaningless “Comprehensive and Enhanced Partnership Agreement” with Armenia, which is far less significant than its abortive EU association agreement of 2013.
Документом, регламентирующий отношения с компанией MasterForex является Партнерское Соглашение. The document that justifies the relation with MasterForex is the Partner agreement.
Роберт Зейн предложил мне стать старшим партнером, если я смогу нарушить партнерское соглашение. Robert Zane offered me senior partner if I can break the partnership agreement.
Здесь сказано, что вы заключили партнерское соглашение? It says you signed a partnership agreement with him?
Хотите посмотреть, смогу ли я обойти мое партнерское соглашение? You want to see if I can break my partnership agreement?
А на время исследования мы заключили партнерское соглашение с Cheskin Research, руководители которой, Davis Masten и Christopher Ireland, полностью поменяли мои представления об исследовании рынка, и о том, как такие исследования должны происходить. In the research phase of the project at Interval, we partnered with a company called Cheskin Research, and these people - Davis Masten and Christopher Ireland - changed my mind entirely about what market research was and what it could be.
В 2004 году Администратор ПРООН и Генеральный директор Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) подписали партнерское соглашение о расширении сотрудничества между двумя этими организациями и об использовании потенциала ПРООН на страновом уровне для укрепления поддержки, оказываемой ЮНИДО развитию частного сектора. A partnership agreement was signed by the UNDP Administrator and Director-General of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in 2004 to facilitate greater collaboration between the two organizations and to leverage UNDP strengths at the country level to strengthen UNIDO support to private sector development.
7 февраля 2005 года Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) подписало с Афганской независимой комиссией по правам человека партнерское соглашение об укреплении его способности наблюдать за возвращенцами, включая контроль, регистрацию, представление соответствующих отчетов и вмешательство в случае нарушения прав человека и других злоупотреблений, включая насилие в отношении женщин. On 7 February 2005, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) signed a partnership agreement with the Afghan Independent Human Rights Commission to enhance its returnee monitoring capacity, including monitoring, documenting, reporting and intervening in human rights abuses and violations, including violence against women.
Как начисляется партнерское вознаграждение? How is partner reward credited to my account?
Я впервые подписываю соглашение. It's the first time I sign a contract.
Вам будет начисляться партнерское вознаграждение по каждой закрытой сделке привлеченного клиента на специальный счет в вашем Личном кабинете. For each closed transaction performed by a signed-up client, a partner reward will be credited to a special account in your Personal Area.
Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении. To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
Как рассчитывается партнерское вознаграждение с ECN-счета? How is partner reward calculated for an ECN account?
Между сторонами заключается следующее соглашение: Between the parties is made the following agreement:
Партнерское вознаграждение рассчитывается исходя из объема торгов на счете привлеченного клиента. Partner reward is calculated based on the trading volume on the signed-up client's account.
Как и было оговорено, мы посылаем Вам соглашение о бонусах в двух экземплярах. As discussed, please find enclosed the bonus agreement in duplicate.
Мы рассчитываем партнерское вознаграждение в зависимости от типа счета привлеченного клиента и используемого финансового инструмента. We calculate the partner reward depending on the signed-up client's account type and the financial instrument involved.
Соглашение должно быть также дополнено нашими условиями договора. Our terms should be made part of the contract.
Как рассчитывается партнерское вознаграждение по сделкам на счетах Classic и ECN? How is the partner reward calculated for trades on Classic and ECN accounts?
Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив. The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!