Примеры употребления "Павлин Ноланский" в русском

<>
Подобно тому, как павлин демонстрирует свою силу и хорошую форму, выставляя напоказ свой огромный хвост - бесполезная трата ресурсов с практической точки зрения - так дорогостоящая публичная демонстрация благотворительности сигнализирует потенциальным партнерам, что у этого человека есть достаточно ресурсов для таких больших трат. Just as the peacock signals his strength and fitness by displaying his enormous tail - a sheer waste of resources from a practical point of view - so costly public acts of benevolence signal to potential mates that one possesses enough resources to give so much away.
Здесь - огромный хвостатый павлин. Got a big-ass peacock right here.
Это как павлин, распустивший оперение, или птицы из джунглей исполняющие брачный танец. It's like a peacock has its plumage, those birds in the jungle, they attract a mate with dancing about.
Я как запертый в клетку павлин, мечтающий почувствовать ветер на ляжках. I'm like a caged peacock yearning for the wind on her haunches.
Его последний звонок был какой-то Синди Павлин, ей он больше всех остальных звонил. His last call was to someone named Cindy Pavlin, and she's also his most frequently called number.
И будут смотреть на человека, который их сделал и ходит, распустив хвост, как павлин. And they will see the man who inflicted them strutting round like a peacock.
Орел, павлин и Талибан The Eagle, the Peacock, and the Taliban
Обе страны являются демократическими, так же как орел и павлин являются птицами. Both countries are democracies, just as the eagle and the peacock are birds.
Г-н ПАВЛИН (Словения) говорит, что причины, по которым Словения не смогла включить пытки в Уголовный кодекс в качестве отдельного правонарушения, описаны в разделе 10 письменных ответов. Mr. PAVLIN (Slovenia) said that the reasons for Slovenia's failure to incorporate torture as a specific offence in the Penal Code were described in section 10 of the written replies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!