Примеры употребления "Откровенно" в русском с переводом "frank"

<>
Откровенно говоря, он не прав. Frankly speaking, he is wrong.
Откровенно говоря, это просто невозможно. “That's frankly impossible.
Говоря откровенно, ты совершил ошибку. Frankly speaking, you made a mistake.
Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается. Iraq's population, frankly, is bleeding away.
Население Ирака, откровенно говоря, стремительно уменьшается. Iraq’s population, frankly, is bleeding away.
Если откровенно, то я понимаю их позицию. Frankly, I understand their position.
Откровенно говоря, я не хочу с ним работать. Frankly speaking, I don't want to work with him.
Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это - чушь. That sounds reasonable but frankly it's cockeyed.
Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером. Many Hindu nationalists are frank about their admiration for Hitler.
А четыре страницы, если говорить откровенно, это издевательство». A four-page piece of analysis is insulting, quite frankly.”
Если откровенно, она постоянно навеселе и отлично выглядит. Quite frankly, she's a hot mess.
Откровенно говоря, я удивлен, и я чувствую отвращение. Quite frankly, I'm surprised and I'm sickened.
Откровенно говоря, они ни в грош их не ставят. Frankly they don’t give a damn.
Откровенно говоря, я лишь перечислил некоторые примеры таких преступных актов. Frankly, I just jotted down some examples of such criminal acts.
И, откровенно говоря, ты явно накрутил цену на эти заклёпки. And frankly, you were charging an outrageous price for those stem bolts.
Откровенно говоря, у Лидии, которая сейчас занимает должность, биполярное расстройство. To be completely frank, Lydia, who is currently holding the position, is, um, bipolar.
Откровенно говоря, поэтому я и пытался разлучить вас с Винсентом. Frankly, that's why I tried to keep you and Vincent apart.
В нем довольно откровенно говорится о необходимости определить непростые приоритеты в расходах. This addressed frankly the need for Denmark to define some tough spending priorities.
- Откровенно говоря, у меня нет по этому вопросу какой-то твердой позиции. LAVROV: Frankly, I don’t have any position which would be firm.
В следующем городе мы начали поиски дома, и были откровенно избалованы выбором. In the next town, we started house-hunting, and frankly we were spoilt for choice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!