Примеры употребления "Основными элементами" в русском с переводом "main element"

<>
Основными элементами подобного международного подхода являются следующие пункты: The main elements of such an international solution are the following:
Ниже перечислены основные элементы окна: Please see the description of the main elements of the window below.
Видео с автозапуском поддерживаются, если видеопроигрыватель является основным элементом на странице. Autoplay videos are only eligible if the video player is the main element of the page.
Затем Группа приступила к обмену мнениями, основные элементы которого состояли в следующем: The main elements of the subsequent exchange of views among the Working Group were as follows:
Однако описательное определение, отражающее основные элементы коммерческого мошенничества, могло бы быть полезным для пользователей настоящих материалов. However, a descriptive definition outlining the main elements of commercial fraud could be helpful to the user of these materials.
Безопасность персонала зависит от трех основных элементов: планирования, профессиональной подготовки и предоставления надежной техники, уменьшающей опасность несчастных случаев. The safety of personnel depended on three main elements: planning, training and the provision of reliable equipment that reduced the risk of accidents.
СРП состоит из трех основных элементов: оценки, целенаправленные действия по сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия и стимулирующие мероприятия, а также представление совместной отчетности. The JWP contains three main elements: assessments, targeted actions for conservation and sustainable use of biological diversity and enabling activities, and joint reporting.
С тем чтобы отразить конструктивный характер состоявшегося диалога, основные элементы информации, представленной неправительственными организациями, и ответы со стороны наблюдателей от правительств различных стран, воспроизводятся ниже. In order to reflect the constructive dialogue, which took place, the main elements of the information given by non-governmental organizations and the responses given by government observers are provided below.
Флаг – это фигура продолжения на графике, состоящая из трех основных элементов: сильного восходящего или нисходящего тренда (флагшток), фазы консолидации (сам прямоугольный флаг), а затем продолжения исходного тренда. A flag pattern is a continuation pattern consisting of three main elements: a strong up or downtrend (the pole of the pattern), a consolidation phase (the rectangular flag shape itself) and then a continuation of the original trend.
На схеме принятия решений, изображенной на диаграмме 1 в разделе IV ниже, показаны общий процесс и основные элементы, которые могут быть охвачены в рамках межстранового сотрудничества в интересах согласования практики надзора за рынком. The decision tree described in figure 1 in section IV below presents the general process and the main elements that can be addressed through inter-country cooperation to harmonize market surveillance.
В настоящем докладе проводится обзор эволюции подхода к УОКР, а также высвечиваются и анализируются его основные элементы и компоненты в сопоставлении с системой контрольных параметров УОКР, разработанный ОИГ в ее серии докладов по этой теме. The current report reviews the evolvement of the RBM approach, and highlights and analyses its main elements and components vis-à-vis the RBM benchmarking framework that JIU has developed in its series of reports on that subject.
Было отмечено, что место проведения согласительной процедуры, как один из основных элементов, вызывающих применение проекта типового закона, пока сохранялось по аналогии с местом проведения арбитражного разбирательства, предусмотренным в статье 1 (2) Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже. It was observed that the place of conciliation as one of the main elements triggering the application of the draft Model Law had been retained so far as a result of an analogy being made with the place of arbitration in article 1 (2) of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration.
Позвольте мне кратко осветить основные элементы этого проекта резолюции, который рассматривает вопрос оказания помощи в деятельности, связанной с разминированием, на международном, региональном и национальном уровнях посредством согласованного участия государств, Организации Объединенных Наций, региональных и субрегиональных организаций и соответствующих неправительственных организаций. Allow me to highlight briefly the main elements of this draft resolution, which addresses the issue of assistance in mine action at the international, regional and national levels through the coordinated intervention of States, the United Nations, regional and subregional organizations and relevant non-governmental organizations.
Хотя в последнее время и усилился акцент на борьбе с нищетой, отчасти в ответ на вызывающие разочарование результаты прошедшего десятилетия, основная масса нынешних рекомендаций по вопросам политики по-прежнему содержит все основные элементы реформ первого поколения, направленные на " установление правильных цен ". While recently a greater emphasis has been given to poverty alleviation, in part responding to the disappointing outcomes of the past decade, much current policy advice continues to contain all the main elements of the first generation of reforms, designed to " get prices right ".
предпринять реализацию обязательства на тот счет, чтобы, как было упомянуто делегацией, рассмотреть вопрос о принятии парламентом правозащитного кодекса в отношении детей, который компилировал бы основные элементы внутреннего законодательства, имеющего прямое отношений к детям, инкорпорировал положения и принципы Конвенции, включая принцип наилучших интересов; Proceed with the commitment, as mentioned by the delegation, to consider the adoption by Parliament of a rights-based children's code, compiling the main elements of domestic legislation of direct relevance to children and incorporating the provisions and principles of the Convention, including the best interests principle;
Этот документ, основанный на радикально новом подходе к сотрудничеству государств в военно-политической области, опирается на следующие основные элементы: сотрудничество и связи в военно-морской области, посещения военно-морских баз, обмен военно-морской информацией, ежегодные военно-морские учения и механизм проведения консультаций. That document, which introduced a fundamentally new approach to the cooperation of States in the military and political areas, envisages the following main elements: cooperation and contacts in the naval field, invitations to naval bases, the exchange of naval information, annual naval exercises and a consultations mechanism.
Эта поправка состоит из двух основных элементов: право наемного работника сообщать информацию о своей заработной плате любым лицам без исключения; обязанность предпринимателей, имеющих более 10 наемных работников, по запросу представлять статистические данные о заработной плате работников с разбивкой по мужчинам и по женщинам. This amendment contained two main elements: the right of the wage-earner to pass on information concerning wages to all and sundry; and an obligation for enterprises with more than 10 employees to draw up gender-divided wage statistics upon request.
Эта работа началась в 2001 году и, согласно информации, полученной в ходе собеседований или почерпнутой из некоторых документов Управления, таких, например, как Ежегодное обращение к донорам, сосредоточена на пяти основных элементах: создание банка данных, управление взносами, управление финансами, управление проектами и управление людскими ресурсами. This activity began in 2001 and, according to the information obtained through interviews or provided in several papers published by the Office, such as the Annual Appeal, is focused on five main elements: the development of a data warehouse, contributions management, financial management, project management and human resources management.
Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун в “Сводном Отчете”, с изложением основных элементов повестки дня после 2015 года, обеспечивает надежное руководство относительно того, как устойчивое развитие должно выглядеть и что мировые лидеры должны сделать в течение ближайших 15 лет, чтобы его достичь. United Nations Secretary General Ban Ki-moon’s “Synthesis Report,” outlining the main elements of the post-2015 agenda, provides strong guidance regarding what sustainable development should look like and what world leaders must do over the next 15 years to achieve it.
Принимая во внимание тот факт, что образовательный процесс, проводимый на родном языке, является основным элементом системы сохранения и развития языковой и культурной самобытности любого этнического меньшинства, государство гарантирует бесплатное образование и его доступность через широкую сеть начальных и средних школ, лицеев, гимназий и средних школ второй ступени. Bearing in mind that the educational process conducted in the native language is the main element for the preservation and development of the linguistic and cultural identity of any ethnic minority, the State guarantees free education and its accessibility through a large network of primary and secondary schools, lyceums, gymnasiums and high schools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!