Примеры употребления "Основа" в русском с переводом "basis"

<>
Он нейрохимическая основа чувства близости. It's the neurochemical basis for bonding.
Ценовой график — основа анализа данных. A tick chart is the basis of data analysis.
Конкуренция – основа динамичной рыночной экономики. Competition is the basis of a dynamic market economy.
Базовое содержание кислорода: сухая основа, 11 %. Oxygen reference: dry basis, 11 %.
это основа всей их внешней деятельности. it is the basis of all their external actions.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах. The basis of human trust is established through play signals.
Да, у концепции осознанности есть научная основа. To be sure, there is a scientific basis for mindfulness.
(Мне не известна психологическая основа понятия "мысленная концентрация"; (I do not know the physiological basis of "mental focus";
Основа для этого мира и взаимопонимания уже существует. The basis for this peace and understanding already exists.
Это основа роста социальной инновации, имеющей настоящий потенциал. It's the basis of growing a form of social innovation that has real potential.
Это основа наших настоящих различий, одной личности от другой. It is the basis of our real differentiation, one individual from another.
Прочная основа заложена в результате выборов в Учредительное собрание. We have a solid basis via elections for a Constituent Assembly.
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей. Attention is the basis of all higher cognitive and emotional abilities.
Идеология насилия, ненависти и запретов не лучшая основа для стабильности. Ideologies based on violence, hatred, and exclusion don’t make a good basis for stability.
Всё это не очень хорошая основа для начала нового президентства. This is not a very good basis for starting the next presidency.
Базовое содержание кислорода: сухая основа, 3 %- сжигание, 15 %- газовые турбины. Oxygen reference: dry basis, 3 % for combustion, 15 % for gas turbines.
Заказ на отпуск - это расширенная функция комплектации и основа отгрузки. Output order is a request for picking requirements and is the basis of a shipment.
В мегаполисе принцип «живи и дай жить другим» — основа выживания. In a metropolis, a live-and-let-live attitude is the basis of survival.
Основа для расчета разных производственных издержек при настройке схемы калькуляции. Act as the basis for calculating various manufacturing overheads in the costing sheet setup.
В поле Основа для цен выберите тип цены для изменения. In the Price basis field, select the type of price to modify:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!