Примеры употребления "Определенное" в русском с переводом "certain"

<>
Timeout — на выполнение торговых операций отводится определенное время. Timeout — a certain time range is predefined for performing trade operations.
Возможно, Германия даже приобретет таким образом определенное уважение. Perhaps it will even earn Germany a certain degree of respect.
Убыточной серией называется определенное количество совершенных подряд убыточных сделок; A loss series is a certain amount of consecutive loss trades;
И они следуют в определенном порядке, в определенное время. And they come in a certain order, at a certain time.
Прибыльной серией называется определенное количество совершенных подряд прибыльных сделок; A win series is a certain amount of consecutive win trades;
ПАРИЖ - В течение некоторого времени набирает обороты определенное стратегическое виденье: PARIS - For some time now, a certain strategic vision has been gaining traction:
Слишком часто упоминается Тулий бывает в определенное время его проблемы. Where you have often mentioned Tullius frequents upon a certain hour, overseeing his concerns.
Нечто, казалось бы, решенное и определенное на самом деле таким не является. Something seemingly resolved and certain in fact is neither.
В настоящее время определенное имущество в США классифицируется как имущество Раздела 179. Currently in the United States, certain property qualifies as Section 179 property.
Спонсорство со стороны правительства гарантирует, что определенное количество людей примет ваш продукт. Government sponsorship ensures that a certain number of people will adopt your product.
Обычно камерам высокого разрешения требуется определенное количество света, чтобы получить наилучший результат. Typically, high-definition cameras need a certain amount of light in order to get the best exposure.
Давай выясним, сколько времени понадобится этой гоночной машине, чтобы преодолеть определенное расстояние. Let's figure out how long it takes a racecar to go a certain distance.
Те из нас, кто зарабатывает определенное количество денег - имеют то, что называется выбором. Those of us who earn a certain income level, we have something called choice.
Вы можете наградить отправителя игрового запроса, если в результате получатель выполнил определенное действие. You can reward the Game Request sender based on certain actions the receiver performs as a result.
Однако он заявил, что эти партии могут иметь определенное влияние в некоторых медресе. However, he said that these parties could have an influence in certain madrasahs.
Каждому штату дается определенное количество голосов в Коллегии выборщиков, в зависимости от его населения. Each state is awarded a certain number of votes in the Electoral College, depending on the size of its population.
Средневековые Папы пользовались этой мудростью, когда они ограничивали допустимые войны в определенное время года. The medieval Popes practiced this wisdom when they limited permissible wars to certain times of year.
Если сообщение имеет оценку вероятности нежелательной почты, превышающую определенное пороговое значение, то оно считается спамом. If a message has an SCL rating higher than a certain threshold, it is considered spam.
Промышленное развитие, несомненно, оказывает определенное воздействие на возможности трудоустройства, положение в обществе, общинах и семьях. Industrial development has certain undeniable impacts on job opportunities, social situations, communities and families.
Используйте поощрение на основе количества, если требуется поощрить клиента, когда он приобретает определенное количество продукта. Use a quantity-based reward if you want to reward the customer after they purchase a certain quantity of a product.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!