Примеры употребления "Олимпийского" в русском

<>
Ура-патриотизм — это отвратительная черта олимпийского соперничества Jingoism Is the Ugly Side of Olympic Competition
Книга олимпийского чемпиона и прославленного норвежского зоолога. From an Olympic medalist and a world famous Norwegian zoologist.
Реализация Олимпийского видения Спира младшего и его покровителей отмечает конец долгожданной интерлюдии. The realization of Speer Jr.'s Olympic vision, and that of his patrons, marks the end of a welcome interlude.
— Оценка стран, что хорошо понимал сам Кубертен, находится в самом центре олимпийского движения». "The measurement of nations, as de Coubertin himself understood, resides at the center of the Olympic movement."
Это было бы событием олимпийского значения: победить белку. Кто догонит белку - получит золотую медаль. That would be an Olympic event: turn a squirrel loose - whoever catches the squirrel, you get a gold medal.
Они могут плыть с одинаковой скоростью как днём, так и ночью. Быстрее любого Олимпийского пловца. They can swim at the same speed day and night - that's faster than any Olympic swimmer.
Фанаты (и представители СМИ) хотят получить полное удовольствие от олимпийского хоккейного турнира без каких-либо последствий. Fans (and media members) want all the fun of Olympic hockey without any of the repercussions.
Еще одно доверенное лицо Путина президент Олимпийского комитета России Александр Жуков был лишен членства в МОК. Another close Putin confidant and president of Russia’s Olympic Committee, Alexander Zhukov, was suspended as an IOC member.
С одной стороны изображен сноубордист, летящий над Сочи, с другой - вид олимпийского стадиона и Жар-птица. At one side a snowboarder flying over Sochi is displayed, at the other - the view of an Olympic stadium and the Firebird.
«Для олимпийского движения это очень важно, — говорит президент Международного общества олимпийской истории Дэвид Валлечински (David Wallechinsky). "For the Olympic movement, it's a huge deal," says David Wallechinsky, the President of the International Society of Olympic Historians.
Но это во имя лучшего CRU, с тренажерным залом, площадками для бадминтона и бассейном олимпийского размера. But this is in the name of making a better CRU, with a gym, racquetball courts, an Olympic sized swimming pool.
Вы только подумайте: тысячи жителей Пекина были выселены из своих домов, чтобы освободить место для олимпийского строительства. Consider: Thousands of Beijing residents were evicted to make way for Olympic construction.
Взгляните на Турцию, Египет и Израиль, - заявил вице-президент Олимпийского комитета России и руководитель этого проекта Ахмед Билалов. Look at Turkey, Egypt and Israel," said Akhmed Bilalov, vice president of the Russian Olympic Committee and chairman of the project.
Кроме того он мог бы обратиться за поддержкой к своему старому другу — президенту Международного олимпийского комитета Томасу Баху. He could then have appealed to his old friend International Olympic Committee President Thomas Bach for support.
Трамп объявляет об инвестиции 250 миллионов долларов в строительство двух жилых домов в Москве в районе старого Олимпийского стадиона. Trump announces a $250 million investment in two residential buildings in Moscow near the old Olympic Stadium.
Согласно правилам, чтобы выступить на Олимпиаде-2016 в Рио-де-Жанейро, ей нужно будет получить специальное разрешение Олимпийского комитета Украины. According to the rules, in order to compete at the 2016 Olympics in Rio de Janeiro, she’ll have to get special permission from the Ukrainian Olympic Committee.
В Тайване уходящий президент Чэнь Шуйбянь взбалтывает горшок независимости, зная, что центр Олимпийского внимания ограничит способность Пекина дать мощный отпор. In Taiwan, outgoing President Chen Shui-bian is stirring the independence pot, knowing that the Olympic spotlight will limit Beijing's ability to respond forcefully.
И мы находились на стадионе для разогрева, на треке для разогрева, который в находится в нескольких кварталах от Олимпийского стадиона. And we're at the trainee warm-up track, which is a few blocks away from the Olympic stadium.
А протесты против политики Китая в Тибете, прокатившиеся по всем миру во время эстафеты олимпийского огня, способствовали росту китайского национализма. And the protests against China’s treatment of Tibet during Olympic torch relays around the world fueled Chinese nationalism.
Я обещаю сегодня, что когда пламя Олимпийского огня наших предков вспыхнет над афинским небом, оно осветит не только залитый светом стадион. I pledge today that when the Olympic flame of our ancestors rises over the Athenian sky, it will light up more than a shiny stadium.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!