Примеры употребления "Олень" в русском

<>
Был сбит олень на трассе 5. A deer was hit out on Route 5.
Он уже не благородный олень, теперь он совсем другой зверь, крадущийся сквозь трещины, но ты обманулся и в своем представлении меня, потому что ты думал, что я никогда не смогу. He is the noble stag no longer, indeed an altogether different beast creeping through the cracks, and you have also failed in your representation of me because there is one thing you never thought me capable of.
Белый олень кланяется принцессе, отец. The white hart bows before the Princess, Father.
Как ласковый олень, я покину этот луг. Like a gentle fawn, I shall leave this meadow.
олень застывает без движения, готовясь к бегству. A deer freezes very, very still, poised to run away.
Я ходила в "Олень и охотник" и там был Эзра, он ел пирог. I went to The Hart and Huntsman and Ezra was there eating the pie.
Олень, кролики, и белки стоят первым в списке желательные цели. Deer, rabbits, and squirrels top the list of desirable targets.
Животное будет впадать в оцепенение, как олень, увидевший горящие фары. The animal will react by freezing, sort of like a deer in the headlights.
Я и забыл как она выглядт сзади, весёлая, как молодой олень. I'd forgotten how she looks from behind, perky as a young deer.
Бежит ли олень спасая свою жизнь, или заманивает свою любовь, в еще большую опасность? Is the deer fleeing for her life, or leading her lover away, deeper into danger?
За то, что осчастливил оленей? For making the deer happy?
Пожалуй, 10 серебряных оленей будут достойной наградой. 10 silver stags seems a generous bounty.
В действительности, любой вид оленя. Or, really, any other kind of deer.
У Белы Бартока есть такое произведение "Светская Кантата" по сказке "Девять оленей" Bartok Béla is telling the story of "Cantata Profana" "The nine stags"
Сделано из рога серебряного оленя. It's the musk from silver deer.
Для этих авторов политика силы и постоянные войны это экзистенциальные, удручающие и достойные сожаления факты, неизбежный побочный продукт неупорядоченной и защищающей себя системы, которая принуждает каждое государство, подобно участникам знаменитой «охоты на оленя» Руссо, преследовать собственные интересы – и будь что будет с остальными. For these writers, power politics and recurrent war are existential, dispiriting, and regrettable facts, the unavoidable structural byproducts of an anarchical, self-help system that compels each state, like the participants in Rousseau’s famous “stag hunt”, to look after its own interests — and devil take the hindmost.
Группа, отвечающая за следы оленей, выходи. Committee in charge of the deer cleats, move.
Мы не видели в лесу много оленей. We didn't see many deer in the forest.
Если не добудут оленя, так довольствуются куропаткой. And if they can't bag a deer, they will settle for a grouse.
Говорят, что кровь оленя Бог вылечит болезнь. It is said the blood of the Deer God will cure disease.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!