Примеры употребления "Оказывая давление" в русском с переводом на английский

<>
никто ничего не делает в отношении Дарфура, так что подвергать опасности поставку суданской нефти, оказывая давление на режим в Хартуме, кажется бесполезным. no one is doing much about Darfur, so to jeopardize the supply of Sudanese oil by pushing the regime in Khartoum appears futile.
Тем не менее, международное сообщество могло бы играть более конструктивную роль, чем оно играло до сих пор, оказывая давление на обе стороны, чтобы принять независимый пересчет голосов. Still, the international community can play a more constructive role than it has until now by pressing both sides to accept an independent recount.
В нефинансовом секторе несостоятельные компании часто слишком долго тянут, прежде чем объявить о банкротстве, поэтому в ситуацию могут вмешаться кредиторы, оказывая давление и потенциально даже принуждая неплатежеспособную фирму к банкротству. In the nonfinancial sector, failing companies often wait too long before declaring bankruptcy, so creditors may step in to do some pushing, potentially even forcing a bankruptcy of a failed firm.
Однако, как в ситуации с сегодняшними токсичными активами, не было рынка, и быстрое сокращение капиталовложений способствовало распродажам, оказывая давление на стоимость всех активов в экономике, что приводило к большему количеству банкротств банков. But, as with today's toxic assets, there was no market, and rapid disinvestment would have triggered fire-sale prices, depressing all asset values in the economy and resulting in more bank failures.
Тем не менее, Германия получила огромные выгоды от глобальной свободной торговли, и вряд ли у нее нет инструментов и средств, чтобы уменьшить свой профицит - например, оказывая давление на дерегулирование своего очень жестко регулируемого товарного рынка. Nevertheless, Germany is a huge winner from global free trade, and it is hardly without tools and means to reduce its surpluses - for example, by pressing to de-regulate its highly rigid product markets.
Казалось бы, у их причин также есть прагматическое кольцо: они не хотят вызвать развал Северной Кореи своей жесткостью; они боятся уступить свое влияние в Бирме Индии или Соединенным Штатам; никто ничего не делает в отношении Дарфура, так что подвергать опасности поставку суданской нефти, оказывая давление на режим в Хартуме, кажется бесполезным. Their reasons also seem to have a pragmatic ring: they don’t want to cause North Korea to collapse by being too harsh; they fear losing influence in Burma to India or the United States; no one is doing much about Darfur, so to jeopardize the supply of Sudanese oil by pushing the regime in Khartoum appears futile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!