Примеры употребления "Обычно" в русском с переводом "generally"

<>
VIX обычно торгуется в диапазоне. VIX generally trades in a range.
Знаете, обычно, Банши - довольно тихий городок. You know, generally, Banshee is a pretty quiet town.
Обычно фильтр получателей не является проблемой. Recipient Filtering is generally not an issue.
Обычно резервирование бюджета не создается вручную. Generally, budget reservations are not created manually.
Смена поведения обычно означает потерю контроля. Devolution generally means loss of control.
Обычно он имеет два торговых диапазона: It has generally followed two trading ranges:
Такие случаи обычно вызваны сторонними приложениями. These cases are generally caused by third-party applications.
Период полувыведения ГГБ обычно 30 минут. The half-life of GHB is generally 30 minutes.
Дискретная карта обычно обеспечивает максимальную производительность. The discrete card will generally provide the best performance.
Обычно надо подойти и нажать кнопку. Generally, you have to go over and hit the button.
Дельцы обычно не соглашаются на невыгодные обмены. Dealmakers don’t generally agree to trade something for nothing.
Рассмотрение заявки обычно занимает три рабочих дня. We generally complete reviews within three working days.
Обычно почтовые ящики размещаются вне серверов шлюзов. Generally, gateway servers do not host mailboxes.
•... обычно показатель ADX колеблется от 0 до 50. •... it provides a reading that generally ranges between 0 and 50.
Вы знаете, обычно в этом районе очень спокойно. You know, it's generally pretty quiet in this area.
А далеким странам это обычно не по карману. Outsiders generally cannot.
Обычно отправляемые SMTP-сообщения не подвергаются преобразованию содержимого. Generally, submitted SMTP messages must not undergo content conversion.
Щелкните Управление складом > Настройка > Фильтры > Обычно доступные номенклатуры. Click Warehouse management > Setup > Filters > Generally available items.
Эти поставщики обычно недосчитывают конверсии Facebook на 40%. These providers generally under-report Facebook conversions by about 40%.
Результаты обычно не только несправедливы, но и неэффективны. The resulting outcomes are generally not only inequitable, but also inefficient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!