Примеры употребления "Объяснения" в русском с переводом на английский

<>
Вы можете сами придумать объяснения. You can make up stories.
Этому феномену можно найти три объяснения: There are three keys to this phenomenon:
И нет никакой другой причины для объяснения. There is nothing more to it than that.
Отвердению лучевой кости все еще нет объяснения. There's still unexplained calcification on a radius bone.
Есть, по крайней мере, три возможности [объяснения]. There are at least three possibilities:
Однако последние события не находят такого радужного объяснения. But recent events do not carry such a rosy interpretation.
У меня кончились объяснения для синяков, разбитых губ, ссадин. I ran out of excuses about how we got black eyes and busted lips and bruises.
А есть ли что-то для объяснения тёмной материи? Do we have anything for dark matter?
В настоящее время после получения ответа ответчика начинаются объяснения сторон. Currently, once the respondent's reply has been received pleadings begin.
Парадоксальная природа подобного объяснения не сводит на нет выдвинутый им аргумент. The paradoxical nature of those reasons does not disqualify his argument.
3 июля 1997 года правительство Швеции отклонило это ходатайство без объяснения причин. On 3 July 1997, the Government dismissed the application without giving reasons.
Мне безразличны ваши рационалистические объяснения, что вы придумали в оправдание своим действиям. I don't care about the rationalisations you come up with to justify your actions.
Если ты не дашь мне логичного объяснения, почему он нравится тебе больше. Unless you give me a logical reason why you like him more.
Но нет никакого дарвинистского объяснения жертвованию наших средств анонимным незнакомцам, особенно находящимся далеко. But there is no Darwinian payoff to sacrificing our resources to anonymous strangers, particularly those in faraway lands.
Однако для полного объяснения Вашего запроса в нашем распоряжении находится не вся информация. However, to clarify your enquiry fully still requires information which is not yet at our disposal.
Есть кое-кто, о ком я забочусь, но я сдержался от объяснения в любви. There's someone I care about very much, but I have held back from declaring my love.
Но для ее объяснения вместо христианского Бога он обращался к научному понятию естественного отбора. But rather than the Christian God, he appealed to the scientific concept of natural selection.
С другой стороны, они не являются точными, что ограничивает возможности объяснения вероятных причинно-следственных связей. However, they are not specific, which restricts the interpretation of possible cause-effect relations.
Компания оставляет за собой право в одностороннем порядке изменить название ПАММ-счета без объяснения причин. The Company reserves the right to change the name of PAMM Accounts at its own discretion and without prior warning.
Конечно, такие объяснения могут показаться несколько грубоватыми, но мы говорим о референдуме, а не о высшей математике. Obviously, "doing well" and "doing badly" are clumsy notions; but we are talking about a referendum, not about higher mathematics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!