Примеры употребления "Объединённых" в русском с переводом на английский

<>
Лоббирует Объединённых Вотанов, ведет переговоры с новым мэром. Lobbying the Votanis Collective, parleying with the new mayor.
Продумайте тему. Создайте ряд уникальных изображений, объединенных одной темой. Develop a theme: Create a series of unique images that all share a common theme.
Со временем Организация Объединенных Наций была преобразована под влиянием двух факторов. Over time the UN was transformed by two factors.
С тысячью таких Хулианов, объединенных вместе, Мексика стала бы совсем другой страной. With a thousand JuliГ ns working together, Mexico would be a very different country.
Резюме выводов по результатам анализа пробелов в Организации Объединенных Наций (этап 1) Summary of Findings of UN Gap Analysis (Phase 1)
Диаграмма объединенных данных о возрасте и поле людей, которые поделились вашими материалами. A chart of the aggregated age and gender for people who shared your content.
Учитывая характер и важность системы Организации Объединенных Наций, это давление будет сохраняться. Given the nature and importance of the UN system, such pressures will continue.
Это стало большим шагом назад в выполнении обязательства страны перед Организацией Объединенных Наций. This has become a big step back in implementing the country's commitment before the UN.
Работник в сумме потратил шесть часов на эти три объединенных в набор задания. The worker worked on the three bundled jobs for a total of 6 hours.
участие в обсуждении резолюции о далеко мигрирующих видах в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций; Attended the General Assembly debate on the resolution on highly migratory species
И в первую очередь вам необходима.большая группа людей, группа людей, объединенных общим интересом. And the first thing you need is . a crowd, a group of people who share a common interest.
Помимо отдельных продуктов, в магазине Windows продается также множество наименований цифрового контента, объединенных в комплекты. Besides selling individual products, the Windows Store also sells multiple pieces of digital content together as a "bundle."
Это общество, в котором имеется разнообразие мнений, выборов, возможностей и групп людей, объединенных общими интересами. It is a society with a diversity of opinions, options, opportunities and interest groups.
штабы Суданских вооруженных сил в Джубе, Ваве и Малакале перешли под командование объединенных сводных подразделений; The headquarters of SAF in Juba, Waw and Malakal have been shifted to the command of the JIUs;
Окончательный доклад Комиссии ревизоров ООН будет представлен Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций осенью 2006 года. The final BOA report will be presented to the UN General Assembly in autumn 2006.
выражая глубокую признательность всем сотрудникам Организации Объединенных Наций в Ираке за их мужество и неустанные усилия, Expressing deep gratitude to all the UN staff in Iraq for their courageous and tireless efforts,
Республика Македония является участником 10 из 12 специальных конвенций Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом. The Republic of Macedonia is a party to 10 out of 12 UN sectorial conventions on fight against terrorism.
Кто сменит Кофи Аннана на посту Генерального секретаря Организации Объединенных Наций является “горячим” вопросом среди дипломатов. Who will succeed Kofi Annan as UN Secretary General is a hot question among diplomats.
слесарные работы: установка и ремонт всех замков, включая сейфы, во всем комплексе Центральных учреждений Организации Объединенных Наций; Locksmith services: provision and maintenance of all locking systems, including safes, for Headquarters premises;
Ряд трудностей в формальной системе правосудия проистекают из Статута и судебной практики Административного трибунала Организации Объединенных Наций. A number of the difficulties within the formal justice system stem from the Statute and the jurisprudence of UNAT.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!