Примеры употребления "Обходное решение" в русском с переводом на английский

<>
Обходное решение — запустить службу кластеров с помощью командлета PowerShell Start-ClusterNode или перезагрузить узел. Workaround is to either start the Cluster Service with the Start-ClusterNode PowerShell cmdlet or to reboot the node.
Обходное решение для использования в презентации слайдов разной ориентации Workaround for putting both portrait and landscape slides in a presentation
Это решение окончательно. This decision is final.
Её решение переехать в Чикаго удивило нас. Her decision to move to Chicago surprised us.
Это решение отразится на его будущей карьере. This decision will reflect on his future career.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным. I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
Решение всё еще висело в воздухе. The decision was still in the air.
Теперь, когда вы приняли решение, вы должны действовать. Now that you have made your decision, you must act.
Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы. Tom and Mary came up with a possible solution to their problem.
Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт. Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
Вы ещё не приняли решение? Haven't you decided yet?
Решение Тома жениться удивило его семью. Tom's decision to get married surprised his family.
Я принял решение. I've made up my mind.
Всякая задача имеет решение. Every problem has a solution.
Он подал на это решение аппеляцию в суд высшей инстанции. He appealed to a higher court against the decision.
Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо. Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak.
Согласен ты или нет, я не могу изменить своё решение. Whether you agree or not, I cannot change my mind.
Давайте оставим решение за Томом. Let's leave the decision to Tom.
Ты принял мудрое решение. You made a wise choice.
Окончательное решение остается за президентом. The final decision rests with the president.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!