Примеры употребления "Образуется" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все188 form72 другие переводы116
Хочу сказать, что все образуется. I daresay it'll all be well.
Как образуется фигура "утренняя звезда" The morning star candlestick formation
Как образуется фигура "вечерняя звезда" The evening star candlestick formation
Парламент является однопалатным и образуется путем прямых выборов. The parliament is unicameral, and constituted by direct elections.
Если мы получим 10 центов, всё остальное образуется. If we can get the 10 cents, all the rest of it flows.
После разделения Периода 1 образуется следующие два периода: After you divide Period 1, the following two periods exist:
Ведь только посредством неопределённости, неустойчивости, образуется возможность понимания. Because I think only through uncertainty is there potential for understanding.
Но где же именно образуется эта пылевое облако? But where exactly did this dust cloud originate?
Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов. Stars are fueled by how the nuclei in those atoms react together.
Можно выполнить платеж, и образуется остаточная сумма для сопоставления. You might make a payment and there is a remaining amount to settle.
Потом уедем в мой дом в Синтру, и всё образуется. Then we will go to my house in Sintra and everything will be solved.
Развернутый Молот образуется при падении цен, Падающая Звезда – при росте. An Inverted Hammer is found when prices are falling and a Shooting Star is found when prices are rising.
Внимание: на поверхности металлического мышьяка быстро образуется белесоватый налет окиси. Caution: Metallic arsenic quickly develops a whitish coating of the oxide.
Но есть также и пыль, которая образуется при обработке камня. But there's also some powder - the kind of dust which is created when you cut stone.
Молот образуется при падении цены, тогда как Висельник – при росте. A Hammer is found when prices are falling and a Hanging Man is found when prices are rising.
Мы надеемся, что воротная вена хорошо приживётся, и стеноз не образуется. Our hope is that the portal vein will continue to heal, without stenosis.
Иногда образуется планета, или звезда, или галактика, или сто миллиардов галактик. Occasionally, you will make a planet or a star or a galaxy or a hundred billion galaxies.
сигнал «Блюдце» образуется, когда гистограмма меняет направление с нисходящего на восходящее. the saucer signal is generated when the bar chart reversed its direction from the downward to upward.
Медвежье расхождение образуется, когда индикатор достигает новых минимумов, а цена — нет. A bearish divergence occurs when the MACD is making new lows while prices fail to reach new lows.
И образуется вакуум, который начнет вбирать в себя энергию и материю. The result is like a vacuum, sucking all matter and energy into itself, consuming it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!