Примеры употребления "Оборудование" в русском с переводом на английский

<>
Поездка в Лас-Вегас и компьютерное оборудование на 20 тыс. долларов. I see a trip to vegas, And $20,000 in computer hardware.
Аппаратное оборудование одной из таких систем (система цифровой звукозаписи (NICE)) обслуживается и эксплуатируется персоналом Секции. One such system (the NICE digital recording system) has its hardware maintained and managed by the staff of the Section.
Однако поскольку номенклатура таких изделий весьма широка, а испытательное оборудование может иметься не всегда, отнесение к подклассам может также осуществляться в соответствии с процедурой, описанной в пункте 2.2.1.1.7.2. However, since the range of such articles is very extensive and the availability of test facilities may be limited, assignment to divisions may also be made in accordance with the procedure in 2.2.1.1.7.2.
Кроме того, транснациональные компании, которые вкладывают капитал в Чешскую Республику, Словакию, Венгрию и Эстонию, производят автомобили, высококачественную электронику и промышленное оборудование как для внутреннего рынка, так и на экспорт. Moreover, multinational companies that invest in the Czech Republic, Slovakia, Hungary, and Estonia produce cars, high-end electronics, and industrial machinery both for the domestic market and for export.
Привод независимый/зависимый/работающий от магистрали; съемное/несъемное холодильное оборудование (1) Drive independent/dependent/mains-operated; cooling appliance removable/not removable (1)
Это предписание также применяется для помещений, в которых установлены холодильное или гидравлическое оборудование, либо электродвигатели ". This requirement shall also apply to spaces where cooling or hydraulic machinery, or electric motors, are installed.”
Какое дополнительное ПО, оборудование или аксессуары вы использовали, когда столкнулись с проблемой? What additional software, hardware, or accessories were you using when you encountered the problem?
Далее в тот же день, вам звонит контактное лицо клиента и уведомляет, что все равно, хотя они хотят соглашение на обслуживание осветительного оборудования они планируют в течение года установить новое осветительное оборудование. Later in the day, your customer contact calls to say that, although they still want the service agreement for the lighting rig, they plan to introduce a new lighting rig later in the year.
Как представляется Комитету, Демократическая Республика Конго установила в портах и аэропортах компьютерное оборудование. The Committee understands that the Democratic Republic of the Congo has installed computer hardware in seaports and airports.
мозгом насекомого и мозгом мыши, и он достигнет уровня человеческого мозга, считая только мощность, к 2020-м годам. Но это только аппаратное оборудование. It will intersect human intelligence in terms of capacity in the 2020s, but that'll be the hardware side of the equation.
Однако поскольку номенклатура таких изделий весьма широка, а испытательное оборудование может иметься не всегда, отнесение к подклассам опасности может также осуществляться в соответствии с процедурой, описанной в пункте 2.2.1.1.7.2. However, since the range of such articles is very extensive and the availability of test facilities may be limited, assignment to hazard divisions may also be made in accordance with the procedure in 2.2.1.1.7.2.
В частности, примерами преподаваемых дисциплин могут, в частности, служить органические удобрения, гидропоника, создание лесопитомников, компьютерная техника, электротехника и электрические измерения, ремонт бытовых электроприборов, английский язык, управление малыми предприятиями, гигиена труда, промышленное машинное оборудование, массовое производство готового платья, различные ремесла. An example of this has been courses in organic fertilization, hydroponics, setting up forest nurseries, computing, electrical technology and measurement, repair of domestic electrical appliances, English, administration of small businesses, occupational health, industrial slicing machinery, tailoring, various craft trades, etc.
С учетом результатов, достигнутых в ходе осуществления проекта " Современное положение дел в области стандартов на бытовое холодильное оборудование ", задача разработки новых стандартов энергоэффективности для различных национальных продуктов была включена в государственную программу энергосбережения Беларуси на период 2001-2005 годов, утвержденную правительством Беларуси в декабре 2000 года. On the basis of results achieved during the implementation of the project “State of the Art of Cooling Household Appliances Standards” a task of elaboration of new energy efficiency standards for different national products was included in the Belarus State Programme on Energy Savings during the period 2001-2005, approved by the Government of Belarus in December 2000.
Это предписание также применяется для помещений, в которых установлены холодильное или гидравлическое оборудование или электродвигатели. This requirement shall also apply to spaces where cooling or hydraulic machinery, or electric motors, are installed.
Например, кабели питания для ноутбуков можно включить в категории "компьютерное оборудование" и "товары для офиса". For example, power cords for laptop computers can be included in both the computer hardware category and the office supplies category.
" система двигателя " означает двигатель, систему ограничения выбросов и коммуникационный интерфейс (аппаратное оборудование и система сообщений) между блоком (ами) электронного контроля системы двигателя (БЭК) и любым иным элементом трансмиссии или устройством управления транспортным средством. " engine system " means the engine, the emission control system and the communication interface (hardware and messages) between the engine system electronic control unit (s) (ECU) and any other powertrain or vehicle control unit.
Однако поскольку номенклатура таких изделий весьма обширна, а испытательное оборудование может иметься в наличии не полностью, то отнесение к подклассам опасности может также осуществляться в соответствии с процедурой, описанной в пункте 2.1.3.5.2. However, since the range of such articles is very extensive and the availability of test facilities may be limited, assignment to hazard divisions may also be made in accordance with the procedure in 2.1.3.5.2.
В рамках практической части данного практикума его участники имели возможность лично убедиться в том, что в распоряжении ГОДЗ имеется соответствующее компьютерное оборудование и программы, необходимые для редактирования, обработки и анализа данных и прикладных программ. Participants at the workshop had the opportunity to familiarize themselves with the computer hardware and software available at GORS during hands-on sessions for satellite data reduction, processing and analysis and applications.
в рамках исследования необходимо рас-смотреть и принять во внимание мнения и материалы компаний, отвечающих за разработ-ку и эксплуатацию соответствующих техноло-гий, включая компьютерное оборудование и программное обеспечение, а также компьютер-ные и телекоммуникационные сети; The study should examine and consider the views and input of the industries responsible for the development and operation of relevant technologies, including computer hardware and software and computer and telecommunications networks;
Их основными составляющими являются различные категории людских ресурсов (экономисты, социологи, бухгалтеры, математики, специалисты по информатике и широкий круг других профессионалов и полупрофессионалов- на них приходится примерно 85 % всех затрат Статистического управления Канады), затраты, связанные с информатикой (компьютерное оборудование и программное обеспечение), путевые расходы, общие и расходные материалы. Their main elements are various kinds of human resources (economists, sociologists, accountants, mathematicians, informatics specialists and a wide variety of other professionals and semi-professionals- representing about 85 % of Statistics Canada's total costs), informatics-related costs (computer hardware and software), travel costs, and general materials and supplies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!