Примеры употребления "Нобелевские" в русском

<>
Оба они получили Нобелевские премии. They both won Nobel Prizes.
Нобелевские лауреаты не обеспечат России немедленную модернизацию Despite Nobel Prize Winners, Russia Has A Long Road To Modernization
Китайское правительство должно быть возмущено, продолжая наблюдать, как Нобелевские премии назначают не тем китайцам. It must be galling for the Chinese government to keep seeing Nobel Prizes go to the wrong Chinese.
— Но что касается фундаментальной науки, которой занимаются в лабораториях, за которую получают Нобелевские премии — этого у них больше нет». "But fundamental science, the kind you do in a lab and get Nobel prizes for, they don't really do anymore."
Комиссия за комиссией, эксперт за экспертом, причем многие из них нобелевские лауреаты, утверждали, что ДДТ не представляет опасности для здоровья. Commission after commission, expert after Nobel prize-winning expert, gave DDT a clean bill of health.
Между тем, многие Кейнсианские экономисты Северной Америки, например, Нобелевские лауреаты Пол Кругман и Джозеф Стиглиц, сочувствуют Греческой позиции против режима жесткой экономии. Meanwhile, many of North America’s Keynesian economists, such as Nobel laureates Paul Krugman and Joseph Stiglitz, sympathize with Greece’s anti-austerity stance.
Среди представителей элиты, которые управляют современным обществом, только экономисты получают Нобелевские премии; только что было объявлено, что в этом году она присуждена Оливеру Харту и Бенгту Холмстрёму. Of the elites who manage modern society, only economists have a Nobel Prize, whose latest recipients, Oliver Hart and Bengt Holmström, have just been announced.
Нобелевские лауреаты, такие как Мартин Лютер Кинг, Лех Валенса и Аун Сан Су Чжи - лишь некоторые из многих личностей, которым Нобелевский комитет отдал должное в предыдущие годы. Nobel laureates such as Martin Luther King, Lech Walesa, and Aung San Suu Kyi are but a few of the many examples that the Nobel Committee has recognized in previous years.
Нобелевские премии этого года еще раз подчеркивают то, что научно-исследовательский климат в Соединенных Штатах продолжает больше способствовать научному превосходству по сравнению с тем, что может предложить Европа. This year’s Nobel Prizes highlighted once more that the research climate in the United States continues to be more conducive to scientific excellence compared to what Europe has to offer.
Он был лауреатом Нобелевской Премии? Was he a Nobel laureate perchance?
Я мечтаю получить Нобелевскую Премию. It's my dream to win a Nobel Prize.
Матери Терезе была присуждена Нобелевская премия. Mother Teresa was given the Nobel prize.
Его Нобелевская премия мира требует этого. His Nobel Peace Prize demands it.
Нобелевский медальон выгравирован с человеческими пороками. the Nobel medallion is etched with human frailties.
Эту работу Нобелевский комитет выделил особо. It was that work in particular that was cited by the Nobel Prize committee.
У Аркадии есть 32 нобелевский лауреата. Arcadia has 32 Nobel recipients on payroll.
Уже пошли разговоры о нобелевских премиях. Nobel Prizes are already being discussed.
Не очень возвышенное прошлое нобелевских премий The not-so-noble past of the Nobel Prizes
Он подал на соискание Нобелевской премии? Did he apply for the nobel prize?
Почему люди благоговеют перед Нобелевской премией? Why do people venerate the Nobel Prize?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!