Примеры употребления "Нисходящий" в русском с переводом "downward"

<>
Нисходящий тренд был очень сильным. This shows a very strong downward trend.
• … гистограмма вращается вокруг нулевой линии - бары ниже этой линии показывают нисходящий моментум, а выше - восходящий. • … the histogram revolves around the zero line – bars below the signal line indicates downward momentum and above the zero line indicates upwards momentum.
Это означает, что на рынке мог закончиться текущий нисходящий тренд, и цена может вскоре вырасти. This signals that the market may have completed its current downward move, and may now be preparing to move up.
В отличие от предыдущих бычьих и медвежьих трендов, которые не прерывались колебаниями в противоположном направлении, пара EUR/JPY продемонстрировала разворот, который длился с марта по сентябрь 2011 года, прежде чем восстановила нисходящий тренд. In contrast to previous bullish and bearish uninterrupted swings, the EUR/JPY had a price break reversal in March 2011 to September 2011, before it resumed its downward path.
После небольшого отклонения в среду, когда нефть Brent сделала технический отскок от уровня поддержки $56, цены на нефть возобновили нисходящий тренд, и оба основных контракта опустились в пятницу, и похоже, закроют неделю в минусе. After a brief hiccup on Wednesday when Brent took a technical bounce off the $56 support level, oil prices have resumed their downward trends with both major contracts down on Friday and looking set to close lower on the week.
Тем не менее, прорыв сопротивления линии тренда прекратит недавний нисходящий тренд данной пары и может заставить пару CAD/JPY попытаться двигаться к зоне сопротивления выше 95.00, особенно, если это будет подкреплено лучшими, чем это ожидается данными ВВП Канады за 2-й квартал. However, a break of trend line resistance would end the pair’s recent downward trend and may see CADJPY attempt to push towards a resistance zone above 95.00, especially if it is backed by better than expected Canadian Q2 GDP data.
В результате чего эти данные не внесли существенного изменения в курсы валютных пар с долларом, основной движущей силой продолжает оставаться долгосрочный нисходящий тренд по USD, на который даже не может повлиять очевидные проблемы в Греции, которая близка к банкротству, и падение которой будет напрямую способствовать падению евро и соответственно укреплению американского доллара. The main driving force continues to be a downward trend in USD, even with the continuous sovereign debt issues in Greece, and the on-going speculation that the country is on the brink of bankruptcy which has contributed to a slight fall in the Euro currency against most of its major counterparts respectively.
Неожиданное краткосрочное восходящее или нисходящее движение цены. A sudden upward or downward movement in price that happens in a short time period.
сигнал «Блюдце» образуется, когда гистограмма меняет направление с нисходящего на восходящее. the saucer signal is generated when the bar chart reversed its direction from the downward to upward.
Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль. Slower growth means less revenue, and a faster downward spiral.
Для того чтобы измерить нисходящее движение ручки, трейдеры обычно проводят трендовую линию. Traders often use a trend line to measure the downward move of the handle.
Представители ФРС объяснили этот шаг тем, что значительно увеличились нисходящие риски роста. Downward risks to growth had significantly increased, Fed officials explained.
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён. To halt this downward spiral, Ireland's risk of insolvency needs to be put to rest.
А значит, итоговый прорыв выше здесь необходим, чтобы ознаменовать окончание краткосрочного нисходящего тренда. Therefore, a conclusive break above here is needed in order to mark the end of the near-term downward trend.
Есть вероятность, что отсюда пара EUR/GBP может возобновить свое долгосрочное нисходящее движение. It is likely that the EUR/GBP may resume its long-term downward move from here.
Полагаю, что пуля вошла в тело жертвы под нисходящим углом в 20 градусов. I believe the bullet entered the victim's body at a downward angle of 20 degrees.
Помощь, которую то останавливали, то опять предоставляли, повергла Гаити в явную нисходящую спираль. Stop-and-go aid has left Haiti in an unmitigated downward spiral.
Фактическое подорожание приведет к фактической дефляции и дальнейшему нисходящему давлению на внутренние процентные ставки. Actual appreciation would lead to actual deflation and further downward pressure on domestic interest rates.
Если и когда продажа доллара стихнет, пара GBP/USD может возобновить свою нисходящую траекторию. If and when the USD selling abates, the GBP/USD could then resume its downward trajectory.
Хотя в самых последних выпусках значение немного повысилось, скорее всего, нисходящая тенденция восстановит свои права. Although claims had popped higher in previous updates, it appears that the downward trend is reasserting itself once more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!