Примеры употребления "Ни в коем случае" в русском с переводом на английский

<>
Нет, ни в коем случае. No, not a bit of it.
Ни в коем случае не закрывайте их. Make sure not to block these fans.
Ни в коем случае не открывайте ящик. You must on no condition open the box.
Никогда, ни в коем случае, не сдаюсь. Never, ever, flounce out.
Индийская семья сказала: ни в коем случае! The Indian family said, no way!
Коул, ни в коем случае не открывай дипломат. Cole, whatever you do, do not open that case.
Не оборачивайся ни в коем случае, езжай вперед. Don't look to the battle, don't look back, just get away from here.
Эту победу ни в коем случае нельзя потерять. This achievement must not be allowed to be rolled back.
Первое, я ни в коем случае не хотел повеситься. First, under no circumstances I want to hang myself.
Ни в коем случае не относиться к гостям фамильярно. Above all, you will not fraternize privately with the guests at any time.
Второй. Ни в коем случае не цитировать "Нью-Йорк Таймс". Secondly, it's imperative that you do not cite The New York Times.
Но к насилию ни в коем случае нельзя относиться терпимо. But violence should never be tolerated.
Скорее надевайте очки и ни в коем случае не снимайте. Put these on quick, and don't take them off whatever you do.
Однако Перл-Харбор ни в коем случае не был неизбежным. But Pearl Harbor was in no way inevitable.
Ни в коем случае не пускать его в королевские апартаменты. But he is not to go to the royal Suite under any circumstances.
Ни в коем случае они не были под контролем повелителя. There's no way they were under overlord control.
«Внешнеполитические интересы ни в коем случае нельзя увязывать с экономическими интересами! Foreign policy interests must in no way be linked to economic interests!
Морган, слушай, спрячься поглубже, и не вылазь ни в коем случае. Morgan, Morgan, hey, hey, I need you hide and do not come out until.
Эти дефекты ни в коем случае не должны распространяться на мякоть плода. The defects must not, in any case, affect the pulp of the fruit.
Важно! Ни в коем случае не загружайте и не сохраняйте такие материалы. Important: Never download or save this content for any reason.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!