Примеры употребления "Нераскрытое" в русском с переводом на английский

<>
Нераскрытое убийство, младший офицер попросил взглянуть. It's an unsolved homicide a uni asked me to look into.
Последние нераскрытые убийства из пяти штатов. Recent unsolved homicides through five states across the panhandle.
Нераскрытый пакет содержащий соблазнительные загадки. To the unopened package and the tantalizing mystery it contains.
Следующим важным шагом является социальное осознание проблемы легализации прибыли, получаемой из незаконных и нераскрытых источников. Social consciousness concerning the problem of legalisation of proceeds derived from illegal or undisclosed sources is the next important effect.
Жертва нераскрытого убийства в Форт Уэйн, штат Индиана. An unsolved murder in Fort Wayne, Indiana.
Плюс календарь овуляции и нераскрытый комплект противозачаточных. Have an ovulation chart and an unopened ovulation kit.
Однако, учитывая соотношение обязательства-капитал в банковском секторе, такой подход подразумевает, что потребность в финансировании становится астрономической: по сравнению с 450 миллиардами евро, если потенциальные потери останутся нераскрытыми и рассредоточенными, понадобится 9 триллионов в долговых гарантиях, чтобы обеспечить стабильность банковской системы еврозоны. But, given the 20:1 liability-capital ratio in the banking sector, this approach implies that the funding requirements will become astronomical: compared to a €450 billion bill if potential losses remain undisclosed and dispersed, €9 trillion in debt guarantees would be needed to ensure the stability of the eurozone’s banking system.
Но прошёл год, а убийство Шеремета остаётся нераскрытым. But one year later, Sheremet’s murder remains unsolved.
Ему нужны ответы по всем нераскрытым делам со времен Джо. He wants answers to all the unsolved cases from when Joe was in charge.
Я так же проверяю ДНК по нераскрытым преступлениям в штате Индиана и близлежащих штатах. I'm also running DNA results through unsolved crimes in Indiana and the surrounding states.
Не знаю, к чему это лучше отнести - к нераскрытым убийствам или к историям о призраках. I don't know where you place it - unsolved murders or weird ghost stories.
Мы вообще-то должны работать над нераскрытым убийством, в котором жертву убили выстрелом в затылок низкоскоростной пулей, Дикс. We're supposed to be working an unsolved murder case in which the victim was shot in the back of the head with a low-velocity round, Deeks.
За период между 2003 и 2009 годами были убиты 70 судей, прокуроров и адвокатов, 37 дел об этих убийствах уже переданы в суд, а 33 пока остаются нераскрытыми. Between 2003 and 2009, 70 judges, prosecutors and lawyers had been assassinated; 37 of those cases had been brought to court, while 33 remained unsolved.
Г-н Волков и другие сотрудники полиции подвергали автора мерам физического воздействия и в том числе лишали его кислорода, надев на него противогаз, с тем чтобы заставить его сознаться в совершении ряда нераскрытых преступлений. Mr. Volkov and other officers subjected the author to physical pressure, which included depriving him of oxygen by forcing him to wear a gas mask, in order to force him to confess to a number of unsolved crimes.
Я пытался раскрыть нераскрытое дело. I was trying to solve the unsolvable case.
Я расследую нераскрытое дело, убийство девочки, Рэйчел Уэллс. I'm investigating a cold case, the murder of a young girl, Rachel Wells.
Еще одно нераскрытое дело понизит нашу раскрываемость до 19%. Another open case will put our clearance rate at 19%.
Потому что это не просто нераскрытое дело, о котором треплется этот болван, это мой "глухарь". Because this isn't just some cold case that that mutt is hawking, it's my cold case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!