Примеры употребления "Нейробиология" в русском

<>
Нейробиология стала неким пробелом в нормах международного права. Neuroscience falls into a sort of chasm in international law.
Давайте скажем, что в некоторый момент в будущем нейробиология сможет объяснить не только основные психические расстройства, но также и причину преступности. Let us say that, at some point in the future, neurobiology will explain not only major mental disorders, but also criminality.
В области изучения мозга появилось направление, социальная нейробиология. There's a new field in brain science, social neuroscience.
Межличностная нейробиология, новая наука, основанная на развивающей психологии, эволюционной биологии и генетики, пытается понять, как на протяжении жизни отношения проецируются на структуру и функционирование нервной системы. Interpersonal neurobiology, a new field combining developmental psychology, evolutionary biology, and genetics, seeks to understand how relationships throughout life are translated into the structure and function of the nervous system.
Также генетика и нейробиология всё чаще показывают, что мозг замысловато устроен. Also, genetics and neuroscience are increasingly showing that the brain is intricately structured.
Пока не определено, какую роль в этих научно-исследовательских центрах будет играть нейробиология. What role neuroscience will play at these research centers has yet to be determined.
«Нейробиология должна вернуться к старой задачке по физике: существуют ли клетки места и времени? Neuroscience must converge back to the old problem of physics: Are there place and time cells?
И все же дилемма очевидна в новаторских сферах, таких как биомедицина, нанотехнология и нейробиология. Still, the dilemma is obvious in pioneering fields like biomedicine, nanotechnology, and neurosciences.
Когнитивная нейробиология, которой я занимаюсь, ставит задачу схватиться с этими идеями - по одной в каждой руке - So, the job of my field of cognitive neuroscience is to stand with these ideas, one in each hand.
Все остальные науки - геология, астрономия, нейробиология, океанография и мириады предметов, название которых состоит из двух частей, основаны на различных сочетаниях биологии, химии и физики. All other sciences - geology, astronomy, neuroscience, oceanography, and myriad hyphenated subjects - depend upon overlapping combinations of biology, chemistry, and physics.
Я думаю, что науки, изучающие человеческую природу: генетика поведения, эволюционная психология, нейробиология, когнитивистика, - будут, и чем дальше, тем больше, крушить различные догмы, карьеры и глубинные системы политических верований. I think that the sciences of human nature - behavioral genetics, evolutionary psychology, neuroscience, cognitive science - are going to, increasingly in the years to come, upset various dogmas, careers and deeply-held political belief systems.
Внешний вид мозга никак не отражает его устройства - розовато-сероватая, бесформенная масса, но за последние сотню лет нейробиология позволила нам заглянуть внутрь мозга, и увидеть, как непросто он устроен. Now the brain may not look like much from the outside - a couple pounds of pinkish-gray flesh, amorphous - but the last hundred years of neuroscience have allowed us to zoom in on the brain, and to see the intricacy of what lies within.
С тех пор она существенно разрослась, и сейчас включает Программу по нейроэтике Стэнфордского университета, Оксфордский центр нейроэтики, инициативу «Европейская нейробиология и общество» и так далее. Финансируют эту деятельность Фонд Макартуров и Dana Foundation. Since then, it has grown substantially — spawning the Program in Neuroethics at Stanford University, the Oxford Centre for Neuroethics, and the European Neuroscience and Society Network, among other programs — and has attracted funding from the MacArthur Foundation and the Dana Foundation.
Это выросло из нашего понимания основ нейробиологии It emerges from our understanding of basic neuroscience.
Эй, я подвизаюсь на ниве нейробиологии уже 12 лет. Hey, I've been training in the field of neurobiology for 12 years.
Правительства вливают беспрецедентные суммы денег в нейробиологию. Governments are pouring unprecedented sums of money into neuroscience.
Человеческий разум может возникнуть из нейробиологии и длинной череды случайностей, также, как химическая связь возникает из физики и некоторых случайностей. The human mind can arise from neurobiology and a lot of accidents, the way the chemical bond arises from physics and certain accidents.
В нейробиологии мы имеем дело со сложными вопросами о мозге. And in neuroscience, we have to deal with many difficult questions about the brain.
В своей книге «О чем он может думать?» (What Could He Be Thinking?) Майкл Гуриан, консультант в области нейробиологии, развивает дальше такой взгляд. What Could He Be Thinking? , by Michael Gurian, a consultant in the field of neurobiology, takes this set of insights further.
С точки зрения социальной нейробиологии на сострадание, нам естественно желание помочь. And the new thinking about compassion from social neuroscience is that our default wiring is to help.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!