Примеры употребления "Национальной стрелковой ассоциации" в русском

<>
Немногие законодатели - демократы и республиканцы - готовы бросить вызов Национальной стрелковой ассоциации. Few legislators - Democrats and Republicans alike - care to take on the National Rifle Association.
Однако если бы Обама принял приглашение от Национальной стрелковой ассоциации, его решение все расценили бы не иначе как предательство. To be sure, if Obama had accepted an invitation from the National Rifle Association, no one could view his decision as anything but a betrayal.
А буквально недавно представитель Национальной стрелковой ассоциации призвал зрителей бороться с «ложью» в крупных СМИ с помощью «сжатого кулака правды». More recently, a representative of the National Rifle Association urged viewers to fight the “lies” of the mainstream media with “the clenched fist of truth.”
На сей раз никто из коллег по Defense Distributed к нему не присоединился, и даже инженер Джон уехал в Хьюстон на ежегодную конференцию Национальной стрелковой ассоциации. None of his Defense Distributed compatriots have joined him this time — John the engineer is away at the annual meeting of the National Rifle Association in Houston.
Высокопоставленные чиновники из Национальной стрелковой ассоциации — в пятницу, 28 апреля, на ее ежегодном съезде выступил Трамп, вот уже в третий раз за последние три года, — отправились в Москву, чтобы посетить предприятие по производству оружия и встретиться с членами российского правительства. Top officials from the National Rifle Association, whose annual meeting Friday featured an address by Trump for the third time in three years, traveled to Moscow to visit a Russian gun manufacturer and meet government officials.
Он назвал пользующегося популярностью бывшего президента США «насильником»; поменял свою позицию по нескольким политическим вопросам; похвастался, будто вместе с ним кандидатом в вице-президенты может стать «любой», кто его поддерживает; наконец, заявил членам Национальной стрелковой ассоциации, что Хиллари Клинтон, вероятный кандидат от демократов, собирается «освободить из тюрьмы уголовников». He declared a popular former president to be a “rapist,” flipped his position on one policy after another, bragged that his running mate could be “anyone” who supported him, and told the National Rifle Association that Hillary Clinton, the likely Democratic nominee, would “release violent criminals from jail.”
По данным газеты Los Angeles Times, в 2016 году Национальная стрелковая ассоциация (сокращённо NRA) пожертвовала $55,2 млн на избирательные кампании, из них только $265 (да! вы правильно прочитали эту цифру) досталось кандидатам от Демократической партии. According to the Los Angeles Times, in 2016, the National Rifle Association (NRA) donated $52.6 million to electoral campaigns, of which just $265 – yes, you read that right – went to Democratic candidates.
Высокопоставленный чиновник российского центробанка и бывший депутат Александр Торшин сообщил Bloomberg News, что он сидел рядом с Трампом-младшим на ужине, устроенном Национальной стрелковой ассоциацией весной 2016 года, однако, по словам одного чиновника Белого дома, они обменялись всего несколькими фразами. A top Russian central bank official and former lawmaker, Alexander Torshin, told Bloomberg News that he sat with Trump Jr. at a National Rifle Association dinner in spring 2016, although a White House official has said the two exchanged only a brief greeting.
Член местного отделения Национальной стрелковой ассоциации Картер Дэниелс спокойно проживавший в Форт Вейн. A member of local PTA and NRA chapters Carter Daniels lived quietly in Fort Wayne.
Бутина публиковала в социальных сетях фотографии, показывающие, как они с Торшиным знакомились с представителями Национальной стрелковой ассоциации и американскими политиками на различных мероприятиях. Butina posted social-media photos showing how she and Torshin gained access to NRA officials and the U.S. politicians attending events.
Когда Торшин и Бутина приехали на ежегодную конвенцию Национальной стрелковой ассоциации в 2014 году, за ними еще больше закрепился статус россиян-сторонников права на владение оружием. When Torshin and Butina attended the NRA’s 2014 annual convention, their profiles as scrappy Russians pushing for gun rights were rising.
Бутина, которая сейчас учится в магистратуре Американского университета в Вашингтоне, сообщила изданию Washington Post в электронном письме, что устремления ее группы не находят широкого отклика в среде российских чиновников и что группа никогда не получала финансирования от правительства или от Национальной стрелковой ассоциации. Butina, now a graduate student at American University in Washington, told The Post via email that her group’s cause is “not very popular” with Russian officials and has never received funding from the government or from the NRA.
В Вашингтоне лоббисты Национальной стрелковой ассоциации раскритиковали этой решение, заявив, что такие ограничения «уже давно используются исполнительной властью для осуществления контроля над оружием в одностороннем порядке». In Washington, the NRA’s lobbying arm blasted the order, saying that such restrictions have “long been used by the executive branch as a means of unilaterally enacting gun control.”
В коне 2015 года Бутина встретила в Москве делегацию, в состав которой входили Кин, который тогда был членом правления национальной стрелковой ассоциации, и спонсоры этой ассоциации. At the end of 2015, Butina welcomed a delegation to Moscow that included Keene, by then a member of the NRA board, as well as top NRA donors.
Кин был решительным сторонником правых взглядов, бывшим председателем Американского консервативного союза (American Conservative Union) и с 2011 по 2013 год занимал пост президента Национальной стрелковой ассоциации. Keene had been a stalwart on the right, a past chairman of the American Conservative Union who was the NRA’s president from 2011 to 2013.
По словам Престона, в 2011 году он представил тогдашнего президента Национальной стрелковой ассоциации Дэвида Кина (David Keene) российскому сенатору Александру Торшину, члену путинской партии, позже занявшему пост заместителя главы Центробанка России. Preston said that in 2011 he introduced David Keene, then the NRA’s president, to a Russian senator, Alexander Torshin, a member of Putin’s party who later became a top official at the Russian central bank.
На каждого охотника, подобного сенатору Джо Манчину (Joe Manchin), который разделяет враждебное отношение старой гвардии из Национальной стрелковой ассоциации ко всякому боевому оружию, найдется другой охотник, которому идея правительственного запрета на черную винтовку ненавистна даже больше, чем сама винтовка. For every hunter like Sen. Joe Manchin (D-WV), who shares the NRA old guard's hostility for all things tactical, there's another who hates the idea of the government banning the black rifle even more than they dislike the gun itself.
Своей растущей популярностью она долгие годы обязана тем самым видеоиграм и фильмам, которые руководитель Национальной стрелковой ассоциации Уэйн Ляпьер (Wayne LaPierre) в пух и прах раскритиковал после событий в Ньютауне. For years it owed its rising popularity to the very same videogames and movies that NRA CEO Wayne LaPierre recently lambasted in his post-Newtown rant.
В конечном итоге культура черной винтовки, следующая тенденциям, жадная на инновации и приводимая в движение жаждой развлечений, это полная противоположность традиционной охотничьей культуре. Поэтому руководство Национальной стрелковой ассоциации и Национальной федерации стрелкового спорта когда-то делало все возможное, чтобы дистанцироваться от любителей AR-15. Ultimately, the trend-following, innovation-hungry, entertainment-driven black-rifle culture is the exact opposite of traditional hunting culture, and the hunting-oriented leadership of the NRA and National Shooting Sports Federation (NSSF) once went to great lengths to distance themselves from the black-rifle crowd.
В этой брошюре приводилась статистика по США, чтобы обосновать снятие запрета на оружие. Кроме того, там был приведен русский вариант лозунга Американской стрелковой ассоциации: «Оружие не стреляет — стреляют люди». The booklet cited U.S. statistics to argue for gun ownership, at one point echoing in Russian an old NRA slogan: “Guns don’t shoot — people shoot.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!