Примеры употребления "Население" в русском с переводом "country"

<>
Наиболее ценный ресурс страны - это ее население. A country's most valuable resource is its people.
Неужели государства, население которых больше фокусируется на выращивании детей, динамичнее и инновационнее? Are countries with a more robust focus on child-rearing actually more dynamic and innovative?
Тогда он решил выдворить местное население, которое стало беженцами в соседних странах. It then expelled the native inhabitants, who became refugees in neighbouring countries.
По мере того как население богатых стран стареет, им требуется все больше работников. As rich countries age, they need more workers.
Однако страны ЕС не могут защитить свое население от нестабильности, если будут лишь зрителями. But EU countries cannot protect their populations from instability if they are only spectators.
Демографы предвидят, что в 2050 году в стране неиспаноязычное белое население будет в незначительном большинстве. Demographers portray a country in 2050 in which non-Hispanic whites will be only a slim majority.
Однако после того, как эти склады опустеют, страна и её население останутся предоставленными сами себе. But once those warehouses are empty, the country and its people will be on their own.
Эти страны имеют небольшое население, легкий доступ к международной торговле и природным ресурсам и мирных соседей. These countries have small populations, easy access to international trade, natural resources, and peaceful neighbors.
Первая кампания по вакцинации охватила практически все население в возрасте от 1 года до 29 лет. The first vaccination campaign reached virtually everyone in the country aged 1-29.
Население Черногории составляет примерно 650 тысяч человек, а ее ВВП чуть больше 4,6 миллиарда долларов. Montenegro is a country of about 650,000 people with a GDP a bit over $4.6 billion.
Иран, пока еще классифицирующийся как молодое население, является еще одним претендентом на звание наиболее быстро стареющей страны. Iran, still categorized as young, is another contender for the title of fastest-aging country.
В некоторых странах Восточной Европы местное население оценивает численность мигрантов-мусульман в 70 раз выше её реальных размеров. In some Eastern European countries, Muslim migrants are perceived as being up to 70 times more numerous than they are.
Страна занимает четвертое место в мире по экспорту зерна и в отличие от СССР может прокормить свое население. The country is the fourth wheat exporter and, unlike the USSR, it can feed its people.
Этот рост тем более поразительный, если учесть, что Египет является страной пустынь, а его население проживает вдоль Нила. This surge is all the more remarkable given that Egypt is a desert country, its inhabitants packed along the Nile.
Население его страны составляет 6,5 миллионов человек, при этом в стране только 80 врачей, 200 медсестёр и 120 акушерок. This is a country of six and a half million people, but it has only 80 doctors; it has 200 nurses; it has 120 midwives.
Эта борьба абсолютно симметрична, однако общество воспринимает её неоправданно однобоко, особенно в тех странах, где население консервативно в финансовых вопросах. Though the battle is completely symmetric, the public assessment of it is bafflingly lopsided, especially in countries with financially conservative populations.
Основываясь на том количестве пользователей, которых собрал Facebook, «они создали третью по численности населения страну, население которой живет в интернете». Based on the number of users Facebook has amassed, “they’ve built the third-largest country; it just happens to live on the Internet.”
В ней участвуют 65 стран, которые занимают две трети земной поверхности, а их население составляет примерно четыре с половиной миллиарда человек. The 65 countries involved comprise two-thirds of the world’s land mass and include some four and a half billion people.
Майкл Кофман в своей статье утверждает: «Российская армия попросту непригодна для оккупации атакованной страны, особенно если ее население склонно к сопротивлению. As the Wilson Center's Michael Kofman argues on War on the Rocks, "the Russian army is simply not set up to occupy an invaded country, particularly one likely to resist.
Румыния, население которой насчитывает 20 миллионов человек, входит в состав альянса с 2004 года и с 2007 года является членом Евросоюза. A country of 20 million people, Romania has been a NATO ally since 2004 and a member of the EU since 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!