Примеры употребления "Награды" в русском с переводом на английский

<>
Никто не получает награды Харпер Эйвери. No one wins the harper avery.
Вы ветеран войны имеющий боевые награды. You're a decorated war veteran.
И что лото - часть этой награды. And bingo is probably the extent of it.
Все эти старания быть хорошей, и никакой награды. All that being good and no real credit for it.
Деньги, награды и пряжки с ремня сложите в мешок. Money, medals, belt buckles - all of it goes in here.
И в качестве награды, я хочу возложить на тебя титул. As your prize, I shall confer on you the title.
Он самостоятельно выполнил всю работу, а все награды достались мне. From his seat, he did all the legwork, and I Got the perks.
Однако затем россиянин выиграл две схватки и стал обладателем награды. But then, the Russian won two fights and became a medal winner.
Нобелевская премия пользуется таким почетом, что ее именем иногда называют другие награды. The Nobel Prize is held in such regard that other prizes are sometimes defined in terms of it.
Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы. You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled.
Наша материнская компания GAIN Capital также получила многочисленные награды за рост и достижения. Our parent company GAIN Capital has also received numerous accolades for growth and achievement.
Например, мы можем научить собаку «сидеть» по команде, в качестве награды давая ей угощение. For example, we can teach a dog to “sit” on command by rewarding that behaviour with treats.
На проведенных до настоящего времени пяти церемониях эти награды были вручены авторам 484 литературных произведений. At five ceremonies held to date, 484 literary creations were given prizes.
Никудышный игрок не набирает 27 очков за игру и не получает награды Лучший Новичок года. Okay, well - sucky players don't average 27 points per game or get honors like MVP or rookie of the year.
Хан-Магомедов, на четвертьфинальной стадии проигравший соотечественнику, победно прошелся по утешительному турниру и стал обладателем бронзовой награды. Khan-Magomedov, having lost to his fellow countryman in the quarterfinals, successfully made it through repechage and won the bronze medal.
В нашем случае этим желаемым является получение самой величайшей награды в жизни - подходящего для продолжения рода партнера. In this case, life's greatest prize: an appropriate mating partner.
Ни один из сотен инженеров работавших над «Полюсом» и конкретно над «Скифом-ДМ» не получил за это награды. None of the hundreds of engineers that had created Polyus and enabled Skif-DM were recognised for their efforts.
У меня там награды, грамоты дома, а мой священник который сейчас разыскивается в педерастии, может за меня поручиться. I got a number of merit badges home, and my clergyman, who happens right now to be wanted for pederasty, will vouch for me.
Ник написал на меня представление, но комиссия, наверное, в затруднении - какой награды удостоить того, кто "забывает о собственной безопасности". Nick wrote me up for one, but the committee's probably deciding what "no regard for his own safety" means in medal terms.
Наоборот, эти банкроты обращаются в суд с исками, чтобы получить награды в миллионы долларов, на которые, как они считают, имеют право. On the contrary, these bankrupts are filing lawsuits to get the million-dollar bonuses to which they feel entitled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!