Примеры употребления "Мубарак" в русском

<>
либо Мубарак, либо "Братья-мусульмане". either Mubarak or the Muslim Brotherhood.
Говорили, что Мубарак не падет. They said that Mubarak would not stand down.
Хосни Мубарак был опорой политики Запада: Hosni Mubarak was the lynchpin of the West's policy:
Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет. Egyptian President Hosni Mubarak has been holding elections for 27 years.
Мубарак, в конце концов, является президентом 24 года. Mubarak, after all, is already in his 24th year as president.
Да, американцы хотят, чтобы Мубарак ушел – и быстро. Yes, the Americans want Mubarak to leave – and quickly.
И, когда ему это было выгодно, Мубарак сыграл свою роль. And, when it suited him, Mubarak played his part.
Разговаривая с Парламентом, Мубарак упал в обморок перед миллионами телезрителей. While speaking to Parliament, Mubarak fainted before millions of TV viewers.
Нассер отвечает «яд», Садат говорит «убийство», а Мубарак отвечает «Аль-Джазира». Nasser replies “poison”; Sadat says “assassination”; and Mubarak answers “Al Jazeera.”
Однако Мубарак никогда полностью не соответствовал представлению его недоброжелателей как американского лакея. But Mubarak never entirely fit his detractors’ portrayal of him as an American lackey.
Больше половины живущих египтян были рождены с тех пор, как Мубарак вступил в должность. More than one half of living Egyptians were born since Mubarak assumed office.
Давайте будем надеться на то, что Мубарак более серьезно относится к реформе избирательной системы. Let us hope that Mubarak is more serious about electoral reform.
Мубарак (Mubarak) и Бен Али (Ben Ali) много чего натворили, но никогда не были антизападниками. Mubarak and Ben Ali were an awful lot of things, but anti-Western they were not.
Вместо того чтобы подвергнуть остракизму ливийского лидера, полковника Муаммара Каддафи, Мубарак приветствовал его в Каире. Instead of ostracizing Libyan leader Col. Muammar el-Qaddafi, Mubarak welcomed him to Cairo.
Только месяц назад Мубарак отверг требование проведения конституционной реформы под предлогом, что это бесполезная вещь. Only a month ago, Mubarak dismissed demands for constitutional reform as "futile."
В тоже самое время Сюзан Мубарак является главой сотни благотворительных организаций, часто существующих только на бумаге. Similarly, Susan Mubarak is the head of as many as 100 charities that often exist only on paper.
Во время кризиса главными действующими лицами были люди на улицах, сам Мубарак и, прежде всего, армия. Once the crisis began, the people in the streets, Mubarak himself, and above all the army have been the principal protagonists.
Они - и мы - очень далеки от мира, который Мубарак или великий Гамаль Абдель Насер знали и понимали. They - and we - are very far from the world that Mubarak, or the great Gamal Abdel Nasser, knew and understood.
Но Мубарак также подготовил путь для прихода к власти новых лидеров, которые являются решительными приверженцами старого порядка. But Mubarak has also prepared the way for a new set of leaders – all strongly committed to the old order.
В Египте Мубарак повернулся спиной к высокопарной риторике революции Гамаля Абделя-Нассера и ее великих стратегических проектов. In Egypt, Mubarak turned his back on the lofty rhetoric of Gamal Abdel-Nasser's revolution and its grand strategic designs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!