Примеры употребления "Монреалю" в русском

<>
Переводы: все100 montreal100
Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик. The wound is being cleaned, but Montreal would need its own investigative unit with ongoing monitoring, to avoid the return of these questionable practices.
Билет до Монреаля и обратно. Get me a ticket to Montreal with an open return.
В Монреале "система" коррупции работала безотказно. In Montreal, the corruption "system" ran smoothly.
Он сейчас по работе в Монреале. He's in Montreal on business.
Выставка "Происхождение Чубакки" в этом году в Монреале. The "Origins of Chewbacca" exhibit's in Montreal this year.
Это билет с открытой датой, Нью-Йорк - Монреаль. Th this is an open ticket, New York to Montreal.
В выпуске говорится, что Оуэн Эллиот попытался ограбить банк в Монреале. According to reports, Owen Elliot tried to rob a bank in Montreal.
Шанталь Руло была одной из первых депутатов в Монреале, забивших тревогу. Chantal Rouleau was one of the first women in Montreal to raise the alarm.
О хотел повидать любимую женщину, поехал в Монреаль, она его отвергла. He wanted to see the woman he loved, went to Montreal, she rejected him.
Здравствуйте, и добро пожаловать на Международные Зимние Игры здесь, в Монреале, Канада. Hello, and welcome, everyone, to the Orbitz World Winter-sport Games here in beautiful Montreal, Canada.
Тебе в дорогу в Монреаль даю тебе 5 лепёшек и фунт бекона. For your trip to Montreal, I give you 5 scones and a pound of bacon.
Кто-то перевел их с Southampton Trust в небольшой банк за пределами Монреаля. Someone sent it from the Southampton Trust to a small bank outside of Montreal.
Заканчивается посадка на поезд номер 32 до Монреаля отправляющийся с 16-го пути. This is the last call for boarding train number 32 for Montreal departing on track number 1 6.
Всемирный форум по вопросам регулирования в области энергетики, Монреаль, 21-24 мая 2000 года World Forum on Energy Regulation, Montreal, 21-24 May 2000
В 2012 году к Владимиру Катрюку, жившему на ферме в 65 километрах от Монреаля, приехал журналист. In 2012, a journalist visited Vladimir Katriuk at his farm about 40 miles outside Montreal.
После этих откровений г-н Трамбле ушел в отставку в начале ноября, погрузив Монреаль в глубокий кризис. Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis.
В июне 1905 года, незадолго до своей смерти, он согласился дать одно из своих немногих интервью в Монреале. In June 1905, shortly before his death, he granted a rare interview from Montreal.
Десятилетия конституционных неопределенностей выгнали компании из Квебека в массовом порядке, таким образом разрушая Монреаль в качестве корпоративного концентратора. Decades of constitutional uncertainty caused companies to leave Quebec in droves, which ruined Montreal as a corporate hub.
Было принято решение, что этот документ послужит основой и отправной точкой последующего обсуждения в Монреале позднее в нынешнем году. It was agreed that the paper would serve as a basis and starting point for continued deliberations in Montreal, later this year.
10 лет спустя его отец Тадеуш Бжезинский, дипломат из аристократической католической семьи, был назначен генеральным консулом Польши в Монреале. Ten years later, his father, Tadeusz, a diplomat from an aristocratic Catholic family, was posted to Montreal as Poland’s consul general.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!