Примеры употребления "Молдову" в русском

<>
4. Необходимо обратить внимание на Молдову. 4. Pay attention to Moldova.
Посмотрите на Украину и Молдову, на Сирию и Ирак. Look at Ukraine and Moldova, look at Syria and Iraq.
Большая часть денег якобы была переведена через Молдову и страны Балтии. Most of the money was allegedly moved out through Moldova and the Baltic states.
По мере уместности, подобные меры следует распространить и на Молдову, которая теперь называет Украину стратегическим убежищем. Where appropriate, the EU should extend these measures to Moldova, which is now calling Ukraine a "strategic shelter."
Другие страны, включая Молдову и Черногорию, концентрируют выделяемые ресурсы на сборе и очистке сточных вод, удалении жидких отходов и восстановлении или сооружении очистных систем. Other countries, including Moldova and Montenegro, are concentrating resources on collection and treatment of wastewater, disposal of liquid wastes and rehabilitation and construction of sewerage systems.
Новая инициатива направлена всецело на регион к востоку от Евросоюза - Украину, Молдову, Беларусь, Грузию, Армению и Азербайджан - и была разработана для дополнения Европейской политики добрососедства. The new initiative is exclusively for the region to the Union's east - Ukraine, Moldova, Belarus, Georgia, Armenia, and Azerbaijan - and is designed to complement the European Neighborhood Policy.
Но сначала производителям нужно было убедить потенциальных покупателей — многие из которых не могли даже найти Грузию и Молдову на карте — в том, что их вино достойно внимания. But first, they had to convince potential buyers — many of whom could not locate Georgia or Moldova on a map — that their wines were worth drinking.
В ряде стран, включая Албанию, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Ливан и Молдову, а также в регионе Западной Африки началось осуществление новых проектов на основе партнерских отношений с соответствующими правительствами. New projects, undertaken in partnership with the Governments concerned, were initiated or implemented in several countries, including Albania, the Lao People's Democratic Republic, Lebanon and Moldova, and in the region of Western Africa.
Действительно, как и Украину, Молдову и Грузию оставили без каких-либо ясных знаков со стороны ЕС о том, что у них есть перспектива на членство в какой-то момент в будущем. Indeed, like Ukraine, Moldova and Georgia have been left without any clear signals from the EU that they will have the prospect of membership at some point in the future.
По словам Понты, Европа не должна принимать аннексию Крыма Россией как данность и не должна бросать бывшие советские республики, в том числе Украину, Грузию и Молдову — последняя имеет особое значение для Румынии. Europe can’t accept Crimea’s annexation by Russia as a fact and must not abandon former Soviet republics including Ukraine, Georgia and Moldova – which is “the most important one for Romania,” Ponta said.
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности приступило к осуществлению ряда региональных проектов в области лечения и реабилитации, охватывающих Беларусь, Республику Молдову, Российскую Федерацию и Украину, а также центральноазиатские государства (Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан). With regard to treatment and rehabilitation, the United Nations Office on Drugs and Crime launched a number of regional projects, covering Belarus, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine, as well as the Central Asian States (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan).
США Виды деятельности: Старший международный консультант по вопросам анализа организационной структуры и людских ресурсов учреждений по правам человека, разработке и осуществлению программ посетил Молдову с трехнедельным визитом в январе 2000 года и с двухнедельным визитом в июне 2000 года. Activities: The international senior consultant on human rights institutions, organizational design and human resources, and programme design and implementation visited Moldova for three weeks in January 2000 and two weeks in June 2000.
распространение программы ТРАСЕКА на новых участников Монголию, Республику Молдову и Украину; подписание также Рамочного многостороннего соглашения по развитию международного транспортного коридора Европа- Кавказ- Азия (Рамочное соглашение) (Баку, сентябрь 1998 года) и создание Межгосударственной комиссии и ее постоянного Секретариата в Баку; Extension of the Traceca Programme to new participants: Mongolia, Republic of Moldova and Ukraine; also the signing of the Basic Multilateral Agreement on International Transport for Development of the Europe-the Caucasus-Asia Corridor (The Basic Agreement) (Baku, September 1998) and the setting up of the Inter-Governmental Commission and its Permanent Secretariat in Baku;
Объем молдавского экспорта в Россию в прошлом году сократился почти в два раза из-за экономических проблем, возникших в России, а также из-за того, что Москва пытается оказывать давление на Молдову, чтобы эта страна оставалась в пределах ее экономического влияния, а не сближалась с Европейским Союзом. Moldova's exports to Russia almost halved last year, both because of the latter's economic problems and because Moscow was trying to pressure Moldova to stay within its economic orbit rather than integrate with the European Union.
На настоящий момент его участниками являются двадцать девять Договаривающихся сторон, и Комитет, возможно, пожелает настоятельно призвать остальные Договаривающиеся стороны (Азербайджан, Албанию, Беларусь, Боснию и Герцеговину, бывшую югославскую Республику Македонию, Германию, Грецию, Казахстан, Мальту, Марокко, Молдову, Сербию, Украину, Хорватию и Черногорию) предпринять необходимые шаги, с тем чтобы этот протокол мог вступить в силу. Twenty-nine Contracting Parties have done so to date, and the Committee may wish to urge the remaining Contracting Parties (Albania, Azerbaijan, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Germany, Greece, Kazakhstan, Malta, Moldova, Montenegro, Morocco, Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine) to take the necessary steps to allow the Protocol to come into force.
Участие Румынии и Молдовы - необязательно. Participation by Romania and Moldova is optional.
Какова цель вашей поездки в Республику Молдова? What's the purpose of your visit to the Republic of Moldova?
против Молдовы и России, были освобождены из заключения. Moldova and Russia case had been released from detention.
Ещё один перевод в банк Молдовы, и всё. One more transfer to the bank in Moldova, and we're done.
Гувир Тамара, Министерство экологии и природных ресурсов, Республика Молдова Tamara Guvir, Ministry of Ecology and Natural Resources, Republic of Moldova
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!