Примеры употребления "Моби Дик" в русском с переводом "moby dick"

<>
Переводы: все28 moby dick27 moby-dick1
Ты читал "Моби Дик", правда? You've read "Moby Dick," right?
Знаешь, что это, Моби Дик? Know what that is Moby Dick?
Ты когда-нибудь читал "Моби Дик"? Have you ever read "Moby Dick"?
Мой горячо любимый перевозчик наркоты - Моби Дик. My very own drug-running Moby Dick.
Йо, Моби Дик, почему бы вам не заткнуться? Yo, moby dick, why don't you tone it down?
Он думает, что Моби Дик - это венерическая болезнь. He thinks Moby Dick is a venereal disease.
Это с тобой, случаем, не Моби Дик, собственной персоной? Isn't that Moby Dick himself you've got with you?
Но эта девушка - мой Моби Дик, так что я возвращаюсь. But that girl is my Moby Dick, so I'm going back in.
Не тот ли это Моби Дик, который лишил тебя ноги? Wasn't it Moby Dick who took off your leg?
Это были моряки китобоя Эссекс, трагедия которых частично легла в основу романа "Моби Дик". These were the men of the whaleship Essex, whose story would later inspire parts of "Moby Dick."
Может я и идиот, но по крайней мере я дома сам читаю "Моби Дик". I may be an idiot, but at least I'm home by myself reading Moby Dick.
Так вот, пару лет назад Эддисон познакомила меня с книгой под названием Моби Дик. Okay, so a couple years back Addison introduced me to a little book called Moby Dick.
Вот почему моя любимая книга это "Моби Дик" - никакого девчачьего символизма, просто хорошая, простая история о человеке, ненавидящем животное. That's why my favorite book is Moby Dick - no frou-frou symbolism, just a good, simple tale about a man who hates an animal.
Герман Мелвилл, который использовал эту историю как материал для романа "Моби Дик", годы спустя, находясь на твёрдой земле, написал: "Несчастные матросы Эссекса могли бы со всей вероятностью избежать выпавших им страданий, если бы, покинув обломки корабля, они взяли курс на Таити". Herman Melville, who used this story as research for "Moby Dick," wrote years later, and from dry land, quote, "All the sufferings of these miserable men of the Essex might in all human probability have been avoided had they, immediately after leaving the wreck, steered straight for Tahiti.
Нет, я читал "Моби Дика". No, I was reading Moby Dick.
Хватит тебе читать "Моби Дика". Stop reading Moby Dick.
Не хотите искать Моби Дика? Are you not game for Moby Dick?
Так много о Моби Дике. So much for Moby Dick.
Ты когда нибудь читал "Моби Дика"? Have you even read "Moby dick"?
Я помню кое-что из "Моби Дика". I memorized some of Moby Dick.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!