Примеры употребления "Михайлова" в русском

<>
Переводы: все3 другие переводы3
- А на Стаса Михайлова приходит по несколько тысяч! - But several thousand come to Stas Mikhailov!
Наталия Михайлова, представитель музея по связям с общественностью, подтвердила, что в решении этого вопроса не обошлось без вмешательства министра культуры. В своем электронном письме в редакцию «Huffington Post» она заявила: «У нас, действительно, были трудности, но сейчас все улажено, и выставка работает, как и было запланировано». Nataliia Mykhailova, a public relations representative at the museum, confirmed the Ministry of Culture’s intervention, stating in an email to the Huffington Post: “We really had some difficulties, but now it is all arranged and the exhibition is working as planned.”
Министры иностранных дел стран Юго-Восточной Европы Исмаил Джем, Александр Димитров, Надежда Михайлова, Паскаль Милё и Георгиос Папандреу, а также государственный секретарь по европейским вопросам Эудж Дижмареску собрались на встречу в Охриде 14 июля 2000 года в ходе ежегодного совещания министров стран — участниц Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе (ПСЮВЕ). The Ministers of Foreign Affairs of South-East European countries, Ismail Cern, Aleksandar Dimitrov, Nadezhda Mihaylova, Paskal Milo and George Papandreou, as well as Eugen Dijmarescu, State Secretary for European Affairs, met in Ohrid, on 14 July 2000, at the annual ministerial meeting of the South-East European Cooperation Process (SEECP).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!