Примеры употребления "Министерстве обороны" в русском с переводом "ministry of defense"

<>
В его профиле на LinkedIn написано, что сейчас он работает в Министерстве обороны Соединенного Королевства. His LinkedIn profile currently lists him as working at the British Ministry of Defense.
Некоторые правительственные эксперты выдвигали аргументы против таких поставок на Украину: например, коррупция в Министерстве обороны Украины, и тот факт, что Россия может поднять ставки в этой войне. Government experts have considered the best arguments against these shipments, including corruption in Ukraine’s Ministry of Defense and the fact that Russia could neutralize any benefit by raising the stakes, and found them wanting.
Затем он начал тесно работать с одним из главных отцов-основателей Израиля Давидом Бен-Гурионом в министерстве обороны, где занимался главным образом закупками во время Войны за независимость Израиля и где вскоре вырос до должности генерального директора министерства. He then began to work closely with Israel’s leading founder, David Ben-Gurion, at the Ministry of Defense, mostly in procurement, during Israel’s Independence War, eventually rising to become the ministry’s director-general.
Благодаря тому, что в Госдепартаменте США и российском Министерстве обороны установлены компьютерные терминалы, рядом с которыми операторы находятся 24 часа в сутки, Центр по снижению ядерных рисков позволяет пересылать электронные сообщения, которые быстро переводятся и отправляются ключевым фигурам. With computer terminals at the State Department and the Russian Ministry of Defense that are staffed 24 hours a day, the Nuclear Risk Reduction Center allows electronic messages to be quickly translated and directed to key officials.
Какие-то картины, украденные у Министерства обороны. Some paintings stolen from the Ministry of Defense.
Китайское Министерство обороны сообщило некоторые дополнительные детали. The Chinese Ministry of Defense offered some additional details.
Министерство обороны России впоследствии опровергло факт нанесения авиаудара. Russia’s Ministry of Defense later denied that the strike had ever happened.
Министерство обороны пытается внести изменения в процесс закупок и логистики. At the Ministry of Defense, the Ukrainians are trying to change their process of procurement and logistics.
Безопасность государства более не является заботой только его солдат и министерства обороны. It's no longer the case that the security of a country is simply a matter for its soldiers and its ministry of defense.
По сообщению российского Министерства обороны, летчик выжил и был поднят на борт. The pilot, according to the Russian Ministry of Defense, was recovered without incident.
Сын первого заместителя премьер-министра Дмитрия Рогозина возглавил департамент имущественных отношений Министерства обороны. First Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin's son was set to manage the property department of the Ministry of Defense.
Работа сайта министерства обороны Эстонии восстановлена после утренней кибератаки, сообщает пресс-служба ведомства. Operation of the website of the Ministry of Defense of Estonia has been restored after the morning cyber attack, reports the agency's press office.
Надо оптимизировать и упорядочить министерство обороны и государственный «Укроборонпром», отвечающий за военное производство. The Ministry of Defense and “Ukroboronprom,” the state agency responsible for military production, must be streamlined.
Если читать пресс-релизы российского Министерства обороны, то полного представления о действительности не получишь. Reading the press releases of the Russian Ministry of Defense alone does not provide the entire story.
Согласно заявлению российского Министерства обороны, во вторник в Сирии потерпел крушение вертолет Ми-28. A Russian Mi-28 helicopter crashed in Syria Tuesday, according to a statement by the Russian Ministry of Defense.
Недавняя утечка из министерства обороны Великобритании документа о выводе войск из Ирака подчеркивает это желание. The recent leak from Britain's Ministry of Defense of a discussion paper on troop withdrawal highlights this desire.
Поэтому Министерство обороны и начало создавать новые дивизии, не ограничиваясь теми тремя, о которых недавно заявил Шойгу. Therefore the Ministry of Defense began to set up new divisions — and not just limited to the three divisions that Shoigu recently mentioned.
20 мая Министерство обороны официально сообщило о комментариях Шойгу, сделанных им на очередном заседании Коллегии военного ведомства. On May 20, the Ministry of Defense officially reported on Shoigu’s comments at its regular Board session.
В этот же период российское Министерство обороны дополнительно заказало шесть подлодок проекта 636.3 для Тихоокеанского флота. In the same time period, the Russian Ministry of Defense ordered six additional Improved Kilo Project 636.3 boats to serve in its Pacific fleet.
Российское Министерство обороны уже провело предварительные испытания, включая преодоление машинами на гусеничном ходу болота глубиной 2 метра. The Russian Ministry of Defense has already conducted preliminary tests involving a two-meter-deep swamp and a column of heavy, tracked vehicles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!