Примеры употребления "Министерства транспорта" в русском с переводом "ministry of transportation"

<>
Вследствие этого суда Дунайского пароходства и предприятия министерства транспорта Украины функционировали на уровне лишь 60 процентов своих производственных мощностей и продолжали нести убытки, обусловленные меньшим объемом грузоперевозок, расходами, вызванными простоем судов в ожидании открытия понтонного моста в городе Нови-Сад, а также пошлинами, которые были выплачены Сербии и Черногории за введение этого моста в действие. As a result, the Danube shipping fleet and enterprises of the Ukrainian Ministry of Transportation have operated at only 60 per cent of their productive capacity and continued incurring losses due to smaller cargo shipments, the costs of keeping the fleet idle while waiting for the opening of the pontoon bridge in the town of Novi Sad and charges paid to Serbia and Montenegro for opening the bridge.
Согласно этому пониманию, министерство транспорта подготовило правительственное постановление, которое было распространено среди правительственных учреждений и различных общественных организаций, с тем чтобы они могли представить свои замечания. In accordance with this understanding, the Ministry of Transportation prepared a Government Bill which was disseminated among the government agencies and various public bodies in order to give them an opportunity to submit their remarks.
Функции определения государственной политики в отношении стандартизации географических названий и законодательного контроля за ними были поручены министерству транспорта и Федеральному агентству геодезии и картографии, созданному в качестве ведомства министерства. The Ministry of Transportation and the Federal Agency of Geodesy and Cartography formed as a department therein were entrusted with the functions of determining State policy in respect of the standardization and legislative control of geographical names.
31 августа 2006 года между МООНК и министерством транспорта был подписан меморандум о понимании, в соответствии с которым с 1 сентября ответственность за общественное и гуманитарное транспортное обеспечение меньшинств передается Временным институтам самоуправления (ВИСУ). On 31 August 2006, a memorandum of understanding was signed between UNMIK and the Ministry of Transportation, transferring to the provisional institutions of self-government responsibilities for providing public and humanitarian transportation to minorities as of 1 September.
В этом плане Руководящий совет по борьбе с терроризмом (при министерстве общественной безопасности) в координации с министерством транспорта, Южным аэропортом, соответствующими подразделениями министерства обороны … занимается такими видами деятельности, как спасание, разминирование и обезвреживание взрывчатых веществ In this Model Operation, the Directing Board on Anti-terrorism (under the Minister of Public Security), in coordination with the Ministry of Transportation, the Southern Airport, relevant agencies of the Ministry of Defense … practiced activities, such as rescue, disarm mines and explosives …
20 января 2000 года Специальный докладчик направил правительству сообщение с запросом об информации, касающейся сведений о закрытии 9 декабря 1999 года радиостанции " Радио либертад " министерством транспорта и связи якобы из-за отсутствия у того официального разрешения и из-за трансляции нелегальных передач. On 20 January 2000, the Special Rapporteur transmitted a communication to the Government requesting information regarding the reported closure on 9 December 1999 of the radio station Radio Libertad by the Ministry of Transportation and Communications, allegedly because it lacked official authorization and was airing clandestine broadcasts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!