Примеры употребления "Милорды" в русском

<>
Переводы: все38 milord16 другие переводы22
Милорды, вот список наших приказов. My Lords, this is a list of our commands.
Милорды и другие рыцари, господа. My Lords, fellow knights, gentlemen.
Милорды, королева желает, чтобы вы удалились. My Lords, the Queen desires that you withdraw.
Милорды, причина всех неприятностей - турнир Десницы. It's The Hand's tournament that's causing - all this trouble, My Lords.
Милорды, миледи, вы хорошо ее знали. You knew her well, my lords, my lady.
Милорды и миледи и все собравшиеся. My lords, my ladies and all you other people.
Но это, милорды, не последняя хорошая новость. But that, my lords, is not the end to our good news.
Милорды, уверяю вас, что я весьма недоволен. My Lords, I assure you that I am not content.
Но мы все верим в бога, милорды. We all believe in God, my Lords.
С чего бы мне начать, милорды и леди? Where do I begin, my lords and ladies?
Милорды, мы не бездействуем перед лицом подобных провокаций. My Lords, we have not been idle under such provocations.
Очевидно, милорды, Куда лучше основать единую церковь Англии. Surely, my Lords, it is better to have a single Church of England.
Милорды, король предлагает вам на рассмотрение следующее предложение. My Lords, the King has a proposal to put to you.
Милорды, но мы считали, что Эдуард утонул в море. My Lords, we heard Edward perished at sea.
Уж не стану напоминать вам, милорды, о вашей собственности. Not to mention, my Lords, the properties.
Милорды, 16 октября 1980 мой клиент, Тони Грин, получил несколько пожизненных сроков. My Lords, on October the 16th 1980, my client Tony Greene received multiple life sentences.
Милорды, как я понимаю, вы будете представлять мои интересы в папском суде. My lords, I understand that you are among my council for the legatine court.
Милорды, леди и джентльмены, встаньте и поднимите свои кубки перед единственной правительницей Мерсии. My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia.
Милорды и миледи и все остальные, те, кто не сидят здесь на подушках сегодня вы чувствуете себя равными. My lords my ladies and everybody else here not sitting on a cushion today you find yourselves equals.
Ваше Величество, Ваше Величество, милорды, миледи, мы собрались здесь под взорами богов и людей, чтобы засвидетельствовать союз мужа и жены. Your Grace, Your Grace, my lords, my ladies, we stand here in the sight of gods and men to witness the union of man and wife.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!