Примеры употребления "Микроскопические" в русском

<>
Это микроскопические ворсинки, толкающие слизь волнообразным движением. These are microscopic strands which move mucus by constant wave motion.
«Токсоплазма попадает в мозг человека и образует микроскопические цисты. “T. gondii gets into the brain and forms microscopic cysts.
Они существовали миллиарды лет, они представляют собой микроскопические одноклеточные организмы. They've been here for billions of years, and what they are are single-celled microscopic organisms.
У нас есть гибкие микроскопические пробы, которые можно ввести в тело. We have flexible microscopic probes that we can bring down into the body.
Д-р Ходжинс нашел микроскопические частицы стали, а также следы смазочного масла. Dr. Hodgins found microscopic fragments of steel and traces of lubricating oil.
В отличие от традиционной архитектуры, один единственный процесс создаёт и общую форму, и микроскопические детали на поверхности. And unlike traditional architecture, it's a single process that creates both the overall form and the microscopic surface detail.
Микроскопические металлические частицы на срезанной кости большого пальца не соответствуют резаку сигары пекаря, но, к счастью, я чрезвычайно упрям и основателен. The microscopic metal deposits on the clipped thumb bone don't match the baker's cigar cutter, but fortunately I'm extremely thorough and tenacious.
Микроскопические гранулы пигмента, произведенные пигментными клетками кожи, скапливаются вокруг ядра клетки для того, чтобы защитить ДНК от мародерских лучей и предотвратить мутацию. Microscopic pigment granules produced by skin pigment cells aggregate around the cell's nucleus to shield the DNA from the marauding rays and prevent mutation.
Неспособность Европы оказать помощь в разрешении арабо-израильского конфликта объясняется не её позицией по ключевым вопросам (различия в позиции с США здесь просто микроскопические). Europe’s inability to help resolve the Arab-Israeli conflict does not stem from its positions on the core issues, which are only microscopically different from those held by the United States.
Квантовая теория - раздел физики, где исследуются элементарные частицы и микроскопические свойства вещества - достигла самого глубокого проникновения в суть природы и описала на удивление полностью противоречащие чувству интуиции явления. Quantum theory - the branch of physics that deals with elementary particles and the microscopic properties of matter - has produced some of our deepest insights into nature, and describes some startlingly counter-intuitive phenomena.
А как насчёт того, чтобы дать возможность патологам проводить микроскопические исследования с помощью мобильных телефонов и отправлять полученные данные обратно в облако и тем самым повысить уровень диагностики? How about enabling the pathologist to use their cell phone again to see at a microscopic level and to lumber that data back to the cloud and make better diagnostics?
Она, вероятно, микроскопична, а микроскопические вещи непросто изучать. Тем не менее, те удивительные инструменты, которые у нас сейчас есть, позволяют изучать вещи значительно глубже, на меньших масштабах, чем ранее. Well, it's probably microscopic, and it's never easy to study microscopic things, although the amazing tools that we now have to do that allow us to study things in much greater depth, at much smaller scales than ever before.
Группа поинтересовалась у декана института, принадлежит ли институт к какому-либо факультету или является независимым, попросила назвать его подразделения и лаборатории, руководителей этих подразделений и источники финансирования института, а также спросила его о том, какова численность преподавателей и аспирантов и имеются ли в институте культурные среды и микроскопические бактерии. The group asked the Dean of the Institute whether it was independent or affiliated to a college, and inquired about the Institute's units and laboratories, the names of unit heads, who provided funding for the Institute, the number of teachers and students following higher education courses and whether the Institute had any culture media or microscopic bacteria.
Я обнаружил микроскопическое пятнышко крови. I found a microscopic bloodstain.
Это всего лишь под-подструктура, микроскопического размера. It's just a tiny sub-substructure, microscopic.
Вы провели микроскопический анализ, чтобы определить давность повреждения? Did you run a microscopic analysis to determine the age of the injury?
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной. The LHC will allow us to discern the microscopic structure of the universal medium.
Микроскопический тест дает ложные результаты практически в половине случаев. The microscopic test gives false results in nearly half of all cases.
Отложения на сто процентов состоят из оболочек микроскопических растений. This sediment is 100 percent made up of the shells of microscopic plants.
Я использовал микроскопический осколок бриллианта для того, чтобы вырезать саму основу. I used a microscopic shard of diamond to actually carve the actual base.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!