Примеры употребления "Мериде" в русском

<>
Переводы: все10 merida4 другие переводы6
Сотрудники этого отделения присутствуют в основных международных аэропортах, в частности в Мехико, Гвадалахаре, Монтеррее, Тихуане, Мериде и Канкуне. CIP has units based at the major international airports, including Mexico City, Guadalajara, Monterrey, Tijuana, Mérida and Cancún.
Ассоциация сотрудничала в организации и участвовала в работе практикума по финансированию строительства недорогостоящего жилья и планированию социально-технической помощи в Мериде, Венесуэла; The Association collaborated in and attended a workshop on financing low-income housing and the social technical assistance plan in Mérida, Venezuela;
Мексика горда сообщить членам Генеральной Ассамблеи о том, что две недели назад, 14 марта, в Мериде, мы впервые провели совещание министров по вопросам предотвращения насилия и травматизма. Mexico is proud to inform the General Assembly that, for the first time in the region, two weeks ago, on 14 March, at Mérida, we held a ministerial meeting on violence and injury prevention.
Г-жа Ровироса (Мексика) говорит, что быстрый рост числа государств, присоединившихся к Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, которая была открыта для подписания в Мериде, Мексика, в 2003 году, является свидетельством твердой приверженности борьбе с коррупцией. Ms. Rovirosa (Mexico) said that the rapid rise in the number of States acceding to the United Nations Convention against Corruption — which had been opened for signature in Mérida, Mexico, in 2003 — was evidence of a serious commitment to combating corruption.
Неизбежно внимание сосредоточится на США; от них потребуется предоставить больше технической поддержки силам безопасности, поскольку поступающее финансирование для Центральной Америки в рамках достигнутого с Мексикой соглашения в Мериде, по всей вероятности, будет недостаточным в этой грандиозной схеме. Attention will inevitably be focused on the US to provide more material and technical support to the security forces; drips of funding for Central America under the term of the Mérida Initiative agreed with Mexico are welcome, but likely to be insufficient in the grand scheme of things.
Словения, принимавшая активное участие в обсуждениях Специального комитета для переговоров по Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, с удовлетворением отмечает, что завершилась работа по созданию первого международного документа по борьбе с коррупцией, имеющего универсальный охват, который будет подписан до конца 2003 года в Мериде (Мексика) после его принятия Генеральной Ассамблеей. Slovenia, which had actively participated in the deliberations of the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption, welcomed the fact that work had been concluded on the first universal international instrument on corruption, to be signed by the end of 2003 in Mérida, Mexico, upon adoption by the General Assembly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!