Примеры употребления "Межрегиональный Транзиттелеком" в русском

<>
Межрегиональный проект под названием " Свободный выбор профессии для молодых женщин и мужчин в Лихтенштейне, Санкт-Галлене и Форарльберге " имел целью помочь в борьбе с сегрегацией рынка труда по гендерному признаку. The Interreg project on " Open career choices for young women and men in Liechtenstein, St. Gallen, and Vorarlberg " aimed to help combat gender-specific polarization on the labor market.
В ноябре 2007 года совместно с ЮНОДК был проведен межрегиональный семинар по укреплению правового сотрудничества между странами Центральной и Восточной Азии в борьбе с транснациональной организованной преступностью; в апреле 2008 года совместно с Азиатско-тихоокеанской группой по борьбе с отмыванием денег был проведен семинар по вопросам отмывания денег, финансирования терроризма и финансирования распространения. In November 2007, in cooperation with UNODC, it had held an interregional workshop on strengthening legal cooperation between Central Asia and East Asia in combating transnational organized crime; and in April 2008, in partnership with the Asia/Pacific Group on Money Laundering, it had held a workshop on money-laundering, terrorist financing and proliferation financing.
Межрегиональный подход: В 2005 году Программа сравнительных исследований региональной интеграции Университета (УООН-СИРИ) организовала конференцию о будущем развитии отношений между Европейским союзом и Андским сообществом и присоединилась к «Обсерватории взаимоотношений между Европейским союзом и Латинской Америкой», представляющей собой сеть научно-исследовательских инициатив, осуществление которых началось в мае. Interregionalism: in 2005, the University's Comparative Regional Integration Studies programme (UNU-CRIS) organized a conference on the future of relations between the European Union and the Andean Community and joined the European Union-Latin American Relations Observatory, a network of research initiatives that started activities in May.
Эти консультативные совещания могут носить субрегиональный, региональный и межрегиональный характер, и они могут посвящаться конкретным вопросам миграции и безопасности или же они могут иметь более широкую повестку дня, в которой безопасность будет лишь одним из пунктов. These consultations may be sub-regional, regional or multi-regional in scope, and may be dedicated specifically to migration and security matters, or may have broader agendas with security as one component.
Однако межрегиональный анализ позволяет обнаружить значительные расхождения в показателях частотности мероприятий и в видах достигнутых результатов, что отражено в таблице 5. A cross-regional reading, however, reveals significant discrepancies in the overall frequency of interventions and the types of results achieved, as shown in table 5.
Следует разработать скоординированный межрегиональный подход к анализу и оценке данных о региональном и глобальном переносе в окружающей среде для понимания значения изменений в уровнях СОЗ с течением времени и обеспечения проведения исчерпывающей оценки эффективности Конвенции. A coordinated cross-regional approach should be established to analyse and assess data on regional and global environmental transport to understand the significance of changes in POPs levels over time and enable a comprehensive effectiveness evaluation of the Convention.
просит Межрегиональный научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, при условии наличия внебюджетных ресурсов, продолжать и расширять свою деятельность в рамках Наблюдательного комитета, включая предоставление государствам-членам по их просьбе технической помощи и консультативных услуг по вопросам обеспечения безопасности во время крупных мероприятий; Requests the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue and expand its work on the Observatory, including by providing technical assistance and advisory services on security during major events to Member States upon request;
Далеко не полный перечень таких учреждений включает Международную ассоциацию органов по борьбе с коррупцией (МАОПК), Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Межрегиональный научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, Всемирный банк, Азиатский банк развития, Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Базельский институт управления, Утштайнский ресурсный центр по борьбе с коррупцией и ЮНОДК. A non-exclusive list of such institutions includes the International Association of Anti-Corruption Authorities (IAACA), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, the World Bank, the Asian Development Bank, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the Basel Institute on Governance, the Utstein Anti-Corruption Resource Centre and UNODC.
В сотрудничестве с Международным научно-профессиональным консультативным советом Межрегиональный научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия организовал семнадцатое совещание по вопросам координации Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, которое было проведено в Турине и Курмайёре, Италия, 4 и 5 декабря 2002 года. In cooperation with the International Scientific and Professional Advisory Council, the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute organized the seventeenth coordination meeting of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network in Turin and Courmayeur, Italy, on 4 and 5 December 2002.
В декабре 2000 года в Апиа, Самоа, ЮНЕСКО провела межрегиональный семинар по вопросам, касающимся укрепления межсекторального взаимодействия и увязки проектов, осуществляемых на местах, и мероприятий ассоциированных университетских кафедр. UNESCO convened an interregional workshop in Apia, Samoa, in December 2000, with participants from the Caribbean, Indian Ocean and Pacific regions, to advance intersectoral action and interlink small-island field projects and university chair/twinning activities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!