Примеры употребления "Медленное" в русском

<>
number_1 - Медленное скользящее среднее number_1 - Slow moving average
медленное, но устойчивое расширение среднего класса; a slow but steady expansion of the middle class;
Здесь медленное удушение вместо перелома позвоночника. Slowly suffocating instead of snapping his own spine.
и медленное, но устойчивое снижение коррупции. and a slow but steady drop in corruption.
number_3 - Быстрое скользящее среднее пересекает медленное number_3 - Fast moving average crosses over the slow moving average
"Мягкое приземление", быстрое или медленное, всё ещё возможно: There may yet be a soft landing, whether slow or fast:
Медленное оздоровление после рецессии может оказаться ещё более болезненным. The slow recovery from the recession may be even worse.
Очень медленное движение, если вы следуете в южном направлении. Pretty slow commute if you're heading southbound.
Поэтому выбор очень длинного ключа может означать медленное время обработки. So selecting a very long key can mean slow processing time.
Что делать, если интернет-соединение слишком медленное для видеозвонка на Facebook? What can I do if my connection is too slow for video calling on Facebook?
Медленное затухание бесчисленных человеческих жизней, кажется, для нас не слишком ярко. The slow extinguishing of countless lives is just not dramatic enough, it would appear.
Альтернативой этому является медленное превращение страны в бедное государство социальных пособий. The alternative is to slowly become a poor welfare state.
Медленное скольжение в “неуправляемость” может быть столь же разрушительным, как и распад. A slow slide into ungovernability can be just as devastating as a breakup.
Сначала медленное общение посредством обмена текстовых сообщений, потом, разговор в режиме реального времени. Slow, text-based conversations, then real-time voice based conversations.
Благодаря работе этой части мозга, медленное, спокойное, ритмичное дыхание способно вызывать состояние покоя. Thanks to this region of the brain, slow, smooth, rhythmic breathing can induce a state of calm.
Это может означать, что соединение между консолью Xbox и серверами Xbox Live медленное. This may mean that the Internet connection between your Xbox console and the Xbox Live servers is slow.
Так что да, более быстрому экономическому росту действительно требуется более медленное сокращение бюджетного дефицита. So, yes, more immediate growth does require slower reduction in fiscal deficits.
Сегодняшние стимулирующие меры в США оказали более медленное воздействие на экономику, чем было обещано. The current US stimulus has been much slower to enter the economy than promised.
Да, происходит медленное и всепоглощающее горение, и в конце не остается ничего кроме пыли. Yeah, what's produced is a slow and all-consuming burn, so in the end, there's nothing left but ash.
Факты говорят нам, что долгое, медленное путешествие человечества к равенству в настоящее время набирает обороты. Because what the facts are telling us is that the long, slow journey, humanity's long, slow journey of equality, is actually speeding up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!