Примеры употребления "Марина" в русском с переводом "marine"

<>
Кто такая Марин Ле Пен? Who Is Marine Le Pen?
Лидер партии Марин Ле Пен не стыдится ссуды. National Front leader Marine Le Pen is unashamed of the loan.
«Марин Ле Пен была очень спокойной, она доминировала», — сказал Катреш. Marine Le Pen was very at ease and dominant,” Cautres said.
«Франция прежде всего», – кричит Марин Ле Пен и её Национальный фронт. “France first,” crows Marine Le Pen and her National Front.
Лидер французского ультраправого Национального фронта Марин Ле Пен в одном, возможно, права. For once, Marine Le Pen, the leader of France’s far-right National Front, may be correct.
Проевропейский центрист убедительно выиграл у ультраправого популиста Марин Ле Пен из Национального фронта. A pro-European centrist had soundly defeated a far-right populist, the National Front’s Marine Le Pen.
Национальный фронт и Марин Ле Пен явно видят в победе Трампа добрый знак. The National Front and Marine Le Pen clearly view Donald Trump’s victory as an auspicious sign.
В финале главных президентских дебатов ультраправый кандидат, Марин Ле Пен, совершает своеобразный публичный суицид. The far-right candidate, Marine Le Pen, then commits a sort of public suicide at the end of the main presidential debate.
Победа Марин Ле Пен из ультраправого Национального фронта приведёт к дезинтеграции еврозоны и Евросоюза. A victory for the far-right National Front’s Marine Le Pen would cause the eurozone and the EU to disintegrate.
Я хорошо помню первое появление на телевидении кандидата в президенты Франции Марин Ле Пен. I vividly remember French presidential candidate Marine Le Pen’s first appearance on television.
Но в январе текущего года Ле Пена заменила его не менее харизматичная дочь Марин. But Le Pen was replaced in January by his no less charismatic daughter, Marine.
Летом 2015 года Марин исключила Жан-Мари из партии, которую он основал в 1972 году. In the summer of 2015, Marine expelled Jean-Marie from the party he founded in 1972.
Эти его слова стали открытым вызовом его ультраправому сопернику, Марин Ле Пен (Marine Le Pen). It amounted to a challenge to his far-right rival, Marine Le Pen.
Папа Франциск, Владимир Путин, Абу Бакр аль-Багдади, и Марин Ле Пен – у них мало общего. Pope Francis, Vladimir Putin, Abu Bakr al-Baghdadi, and Marine Le Pen have little in common.
Риском для начала развития данного сценария, разумеется, является победа Марин Ле Пен на выборах во Франции. The risk to this benign scenario is, of course, that Marine Le Pen wins in France.
Бруно Гольниш, менеджер кампании Жан-Мари и его приемник, отказал нам, предложив вместо себя отправить Марин. Bruno Gollnisch, the manager of Jean-Marie’s campaign and his heir apparent, turned us down, offering to send Marine instead.
Во Франции Марин Ле Пен из «Национального фронта» говорит, что Россия лучше справляется в Сирии, чем Европа. In France, Marine Le Pen of the National Front says Russia is doing a better job in Syria than Europe.
После швартовки к «Марин I» пассажирам судна, которые находились в плохом физическом состоянии, была оказана медико-санитарная помощь. After boarding the Marine I, members of the operation provided health care to the passengers, who were in a poor state of health.
Марин Ле Пен (Marine Le Pen), партию которой — Национальный фронт — частично финансирует дружественный Кремлю российский банк, приветствовала исход голосования. Marine Le Pen, whose National Front party is partially financed by a Kremlin-friendly Russian bank, celebrated the U.K. referendum result.
И, хочешь не хочешь, Республиканский фронт может вообще распасться при лидерстве Марин Ле Пен в партии, основанной ее отцом. And, like it or not, the Republican Front may crumble altogether under Marine Le Pen's leadership of the party her father founded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!