Примеры употребления "Мазари-Шариф" в русском

<>
Однажды, в закусочную пришли солдаты Северного Альянса и предложили подвезти меня в Мазари-Шариф. One day, Northern Alliance soldiers came to the teahouse and offered to give me a ride to Mazar-i-Sharif.
Многочисленны примеры успешного экономического сотрудничества стран ОДКБ с Афганистаном: среди них участие Узбекистана в восстановлении автодороги Мазари-Шариф — Кабул и реконструкция 11 мостов; поставка узбекской электроэнергии в северные районы Афганистана на льготных условиях; экспорт электроэнергии из Таджикистана в провинцию Кундуз; решение принципиальных вопросов для активной и долгосрочной работы в Афганистане крупных российских компаний. There are many examples of successful economic cooperation between CSTO member States and Afghanistan, including Uzbekistan's participation in rebuilding the highway between Mazar-i-Sharif and Kabul and reconstructing 11 bridges, and its transmission of electric power to Afghanistan's northern regions under favourable contract conditions.
Там мы встретились с группой афганских узбеков, которые помогли нам устроиться в Мазари-Шарифе. There, we met a group of Afghan Uzbeks who helped us to settle in Mazar-i-Sharif.
Данные о количестве убитых и точных местах захоронения варьируются, однако убийства, похоже, носили массовый характер и, по сообщениям, происходили недалеко от перевала Рубатак, вдоль дороги из Мазари-Шарифа в Пули-Хумри. Accounts of the number of killings and precise burial sites vary, but the killings appear to have been large-scale and are reported to have taken place near the Rubatak Pass, along the road from Mazar-i-Sharif to Pul-i-Khumri.
Данные о числе убитых и точных местах захоронения колеблются, однако убийства, похоже, осуществляются в широких масштабах и, как сообщается, происходят недалеко от перевала Рубатак вдоль дороги из Мазари-Шарифа в Пул-и-Хумри. Accounts of the number of killings and the precise burial sites vary, but the killings appear to have been large-scale and are reported to have taken place near the Rubatak Pass, along the road from Mazar-i-Sharif to Pul-i-Khumri.
Совет национальной безопасности под руководством советника по вопросам национальной безопасности приступил к работе по урегулированию проблемы непрекращающихся местных конфликтов, направив миссии, в состав которых вошли представители кабинета, в целях разрешения споров в Герате и Мазари-Шарифе. A National Security Council overseen by a National Security Adviser started to tackle the proliferation of local conflicts, sending out missions, along with representatives of the Cabinet, to resolve disputes in Herat and Mazar-i-Sharif.
Мы с удовлетворением отмечаем, что, с нашей точки зрения, усиление присутствия Миссии в регионах уже начинает окупаться, в том числе в областях Мазари-Шариф, Кундуз и Файзабад. We are pleased to note that, from our point of view, the increased presence of UNAMA in the regions already starts to add value including in the areas of Mazar-e-Sharif, Kunduz and Faizabad.
Я читал сообщение Рейтерс - так что это не индийская пропаганда, это - британское агентство - о том, как грабители в городе Мазари-Шариф сняли с машины дворники, колпаки, боковые зеркала, все подвижные части - в 8:30, потому что охранники были заняты просмотром телика, а не присмотром за лавкой. I have read a Reuters dispatch - so this is not Indian propaganda, a British news agency - about how robbers in the town of Musarri Sharif* stripped a vehicle of its windshield wipers, its hubcaps, its sideview mirrors, any moving part they could find, at 8:30, because the watchmen were busy watching the T.V. rather than minding the store.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!