Примеры употребления "Льва" в русском

<>
Губы, зубы, язык или оскал льва? Lips, teeth, tongue, or lion face?
Если увидишь 200, позовёшь Льва, и увидишь номер один. So if you watch 200, you call for Lev, on, and you see here number one.
Тебя найти труднее, чем Короля Льва. You're harder to find than the Lion King.
Данная новость появилась после того, как нидерландский парламент принял резолюцию, которая призывает ввести санкции против российских должностных лиц, которые замешаны в деле Магнитского, согласно словам Льва Македонова из Gazeta.ru. This news broke just after Dutch parliamentarians passed a resolution calling for sanctions against Russian officials involved in the Magnitsky affair, according to Lev Makedonov at Gazeta.ru.
Сможет ли Греция убежать ото льва? Can Greece Avoid the Lion?
Согласно оценкам руководителя Левада-Центра Льва Гудкова, сегодняшние потоки эмигрантов «более либерально ориентированы, более интеллигентны, лучше образованы». Они уезжают из России вместе с «довольно инертной и пассивной массой», которая ищет лучшей доли. Levada Center head Lev Gudkov assesses the current flow as “more liberally oriented, more intelligent, better educated,” leaving Russia with only “a rather inert, passive mass with opportunistic attitudes.”
Посадите своего льва на цепь, папа. Get a leash on your lion, dad.
На состоявшейся в этом месяце в Москве встрече Макфола и заместителя госсекретаря Уильяма Бернса (William Burns) с группой активных борцов за права человека и других оппозиционеров бросалось в глаза отсутствие ветерана активистского движения Льва Пономарева. When McFaul and Undersecretary of State William Burns met with a group of human rights activists and others this month in Moscow, longtime activist Lev Ponomaryov was notably absent.
Мы с Джо видели вчера льва. Joe and I saw a lion yesterday.
Почти одновременно с этим Магомед Даудов, спикер чеченского парламента и соратник Кадырова, опубликовал свой пост, в котором он упомянул о нескольких «собаках американских мастей», имея в виду антипутинского политика Илью Яшина, правозащитника Льва Пономарева и редактора «Эхо Москвы» Алексея Венедиктова. In a simultaneous post, Magomed Daudov, speaker of the Chechen legislature and Kadyrov's ally, hinted at a few specific "American dogs": anti-Putin politician Ilya Yashin, human rights activist Lev Ponomaryov and Alexei Venediktov, the editor of Ekho Moskvy radio.
Под копом я вижу льва, скалящего зубы. Under the cop, I see a lion baring its teeth.
Иногда добавляет что-нибудь из "Короля льва". Sometimes he'll throw a little Lion King in there.
Ее так же называют Симханандини - оседлавшая льва. She was also called Simhanandini, the one who rode the lion.
Да, у него ноги газели и сердце льва. Yeah, he has the legs of a gazelle and the heart of a lion.
"Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва". "When spider webs unite, they can halt even the lion."
Ты был в постановке "Короля Льва" на Бродвее? You were in The Lion King on Broadway?
Итак, здесь мы видим Геракла, побеждающего немейского льва. Now, over here, we have a depiction of Hercules defeating the Nemean lion.
А я видел льва и мужчину без головы. I just saw a lion and a man without a head.
И мы просто засунем голову в пасть льва, да? And we just stroll right into the lion's den then, huh?
Я никогда не сделаю слем-данк и не убью льва. I'm never going to dunk a basketball or kill a lion, either.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!