Примеры употребления "Лоран Косельни" в русском

<>
Каким был Лоран Блан. Like Laurent Blanc was.
В гонку социалистов, как считают политологи, может также включиться 64-летний бывший премьер-министр Лоран Фабиус (Laurent Fabius) Former Prime Minister Laurent Fabius, 64, may join the Socialist race as well, political analysts said.
«Учитывая сложности логистического характера и угрозы безопасности, эта операция по доставке гуманитарной помощи займет некоторое время, — сообщил ответственный за операции Красного Креста в Европе Лоран Корбаз (Laurent Corbaz) в своем электронном письме. “Given complex logistics, security challenges involved, this aid operation will take some time,” Laurent Corbaz, the Red Cross’s head of operations for Europe, said in an e-mailed statement.
После этого заседания французский министр иностранных дел Лоран Фабиус (Laurent Fabius) сказал, что ЕС может провести на следующей неделе экстренную встречу в верхах с целью обсуждения более жестких санкций против России, если Москва не добьется успехов на переговорах с Киевом, которые запланированы на четверг. After the meeting, French Foreign Minister Laurent Fabius said the E.U. may hold an emergency summit next week to impose tougher sanctions against Russia if Moscow does not make progress with Kyiv at talks scheduled for Thursday.
Руководитель Красного Креста по Европе и Центральной Азии Лоран Корба (Laurent Corbaz) выступил с заявлением для прессы, в котором утверждает, что его организация не знает, какие замыслы у России. Laurent Corbaz, the head of ICRC’s operations for Europe and Central Asia, issued a press statement today claiming that his organization is in the dark about what Russia is really up to.
Многие наблюдатели обеспокоены тем, что, став президентом, Олланд будет в большей мере склонен к компромиссам в иранском вопросе, и при этом многое будет зависеть от того, станет ли премьер-министром в правительстве социалистов Лоран Фабиус (Laurent Fabius), который уже высказался в поддержку сильной и более жесткой политики в отношении нарушений Ираном своих обязательств в ядерной области. Some are concerned that a President Hollande may be more inclined to compromise on the Iran issue — and so much will depend on whether or not former Prime Minister Laurent Fabius, who has expressed support for a strong, hard-line policy against Iran for its nuclear transgressions, ends up as foreign minister in a socialist government.
Французский президент Франсуа Олланд и министр иностранных дел Лоран Фабиус (Laurent Fabius) намекнули, что в случае дальнейших действий России на Украине военные контракты Москвы с Парижем окажутся в опасности. Такое вполне возможно, но здесь стоит вспомнить о том, что соглашение по «Мистралям» было заключено спустя всего три года после того, как Россия вступила в войну с Грузией. French president François Hollande and foreign minister Laurent Fabius have hinted that additional Russian moves into Ukraine could put military transactions at risk — and they well could — but it’s worth recalling that the Mistral agreement was inked just three years after Russia went to war against Georgia.
Что ж, Лоран говорит, дома солнечно. Well, Laurent says it's sunny at home.
Прошло почти два года с тех пор, как тогдашний министр иностранных дел Франции Лоран Фабиус ударил по столу молотком и объявил: «Парижское соглашение по климату принято». Nearly two years have passed since France’s then-foreign minister, Laurent Fabius, struck his gavel and declared: “The Paris agreement for the climate is accepted.”
Победитель на этих выборах, представитель Юга Лоран Гбагбо, впоследствии отказался уступить власть после своего поражения Уаттару на выборах в 2010 году, что привело к началу жестокого конфликта и породило страх перед возможностью начала длительной гражданской войны, способной закончится геноцидом. The winner, the southerner Laurent Gbagbo, then refused to concede his defeat by Ouattara in 2010, leading to violent conflict and fear of a long and potentially genocidal civil war.
Этот подход, под руководством сообщества, будет иметь решающее значение для успеха “общей кампании по санитарии”, которую запустили в Лас-Пальмасе Премьер-Министр Гаити Лоран Ламот и я, во время моего визита. This community-led approach will be critical to the success of the “total sanitation campaign,” which Haitian Prime Minister Laurent Lamothe and I launched in Los Palmas during my visit.
Лоран Фабиус, Мартин Обри, Доминик Строс-Кан, Джек Ланг и даже Олланд являются бывшими министрами, нейтрализовавшими друг друга, в то время как Лионель Жоспен – бывший премьер министр – решил положить конец своей политической карьере после поражения на выборах 2002 года. Laurent Fabius, Martine Aubry, Dominique Strauss-Kahn, Jack Lang, and even Hollande are all former senior ministers who neutralized each other, while Lionel Jospin, the former Prime Minister, decided to put an end to his political career after his defeat in 2002.
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции. Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options.
Влиятельные социалисты из числа умеренных, такие как бывший премьер-министр Лоран Фабиус, примкнули к традиционным радикальным меньшинствам внутри партии, таким как непримиримые евроскептики или евромаксималисты, сплотившись вокруг позиции неприятия проекта договора. Powerful mainstream Socialists, such as former Prime Minister Laurent Fabius, joined traditional leftist minorities in the party – either rigidly euroskeptic or unrealistically euromaximalist – to rally around refusal.
В итоге на президентских выборах, состоявшихся 22 октября 2000 года, победил Лоран Гбагбо, после чего генерал Геи распустил президентскую комиссию и провозгласил себя вновь избранным президентом. Laurent Gbagbo had then won the presidential elections of 22 October 2000, whereupon General Guéi had dissolved the presidential commission and proclaimed himself President elect.
В мае 2001 года президент Лоран Гбагбо нанес официальный визит в Анголу, в ходе которого он выступил на специальной сессии Национальной ассамблеи. In May 2001, President Laurent Gbagbo made an official visit to Angola during which he addressed a special session of the National Assembly.
Группа побывала на одной из его скотоводческих ферм в Килолирве (округ Масиси), на которой Лоран Нкунда создал военную операционную базу: The Group has visited one of his cattle ranches in Kilolirwe (Masisi territory), on which Laurent Nkunda has set up a military operational base:
Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 4 президент Кот-д'Ивуара Лоран Гбагбо и государственный секретарь министерства иностранных дел Венгрии Ласло Варконьи. The Co-Chairpersons of round table 4, Laurent Gbagbo, President of Côte d'Ivoire, and László Várkonyi, State Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Hungary, presided over the round table.
Сопредседатели «круглого стола» 4 Его Превосходительство г-н Лоран Гбагбо, президент Кот-д'Ивуара, и Его Превосходительство г-н Ласло Варконьи, государственный секретарь, министерство иностранных дел Венгрии, открыли «круглый стол». The Co-Chairpersons of round table 4, H.E. Mr. Laurent Gbagbo, President of Côte d'Ivoire, and H.E. Mr. Laszlo Varkonyi, State Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Hungary, opened the round table.
В своем письме от 6 ноября 2004 года, переданном Вам 7 ноября, Президент Лоран Гбагбо просил Вас провести срочное заседание Совета Безопасности для рассмотрения поведения Франции в связи с ее «репрессалиями», которые со всех точек зрения представляют собой грубые нарушения Устава Организации Объединенных Наций и суверенитета государства Кот-д'Ивуар. Indeed, President Laurent Gbagbo requested in his letter of 6 November 2004 transmitted to your cabinet on 7 November, that the Security Council should hold an emergency meeting on France's “reprisals”, which, by any reckoning, constitute serious breaches of the Charter of the United Nations and of the sovereignty of the Ivorian State.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!