Примеры употребления "Лоран Блан" в русском

<>
Каким был Лоран Блан. Like Laurent Blanc was.
Блан достиг своей цели, он квалифицировал нас в Евро. Blanc had achieved his goal when we qualified for the Euro.
В гонку социалистов, как считают политологи, может также включиться 64-летний бывший премьер-министр Лоран Фабиус (Laurent Fabius) Former Prime Minister Laurent Fabius, 64, may join the Socialist race as well, political analysts said.
Людовик Блан, наш дирижер. Ludovic Blin, our chief conductor.
«Учитывая сложности логистического характера и угрозы безопасности, эта операция по доставке гуманитарной помощи займет некоторое время, — сообщил ответственный за операции Красного Креста в Европе Лоран Корбаз (Laurent Corbaz) в своем электронном письме. “Given complex logistics, security challenges involved, this aid operation will take some time,” Laurent Corbaz, the Red Cross’s head of operations for Europe, said in an e-mailed statement.
Шенен Блан с собственных виноградников. Our Chenin Blanc comes from the institutes own vineyard.
После этого заседания французский министр иностранных дел Лоран Фабиус (Laurent Fabius) сказал, что ЕС может провести на следующей неделе экстренную встречу в верхах с целью обсуждения более жестких санкций против России, если Москва не добьется успехов на переговорах с Киевом, которые запланированы на четверг. After the meeting, French Foreign Minister Laurent Fabius said the E.U. may hold an emergency summit next week to impose tougher sanctions against Russia if Moscow does not make progress with Kyiv at talks scheduled for Thursday.
Новозеландский Совиньон Блан? New Zealand Sauvignon Blanc?
Руководитель Красного Креста по Европе и Центральной Азии Лоран Корба (Laurent Corbaz) выступил с заявлением для прессы, в котором утверждает, что его организация не знает, какие замыслы у России. Laurent Corbaz, the head of ICRC’s operations for Europe and Central Asia, issued a press statement today claiming that his organization is in the dark about what Russia is really up to.
Однажды он разбил бутылку, потому что Эмма подала шардоне вместо савиньён блан. One time he smashed a wine bottle because Emma served a chardonnay instead of a sauvignon blanc.
Многие наблюдатели обеспокоены тем, что, став президентом, Олланд будет в большей мере склонен к компромиссам в иранском вопросе, и при этом многое будет зависеть от того, станет ли премьер-министром в правительстве социалистов Лоран Фабиус (Laurent Fabius), который уже высказался в поддержку сильной и более жесткой политики в отношении нарушений Ираном своих обязательств в ядерной области. Some are concerned that a President Hollande may be more inclined to compromise on the Iran issue — and so much will depend on whether or not former Prime Minister Laurent Fabius, who has expressed support for a strong, hard-line policy against Iran for its nuclear transgressions, ends up as foreign minister in a socialist government.
Он - Пино Нуар, она - Совиньон Блан. He had Pinot noir, she had sauvignon blanc.
Французский президент Франсуа Олланд и министр иностранных дел Лоран Фабиус (Laurent Fabius) намекнули, что в случае дальнейших действий России на Украине военные контракты Москвы с Парижем окажутся в опасности. Такое вполне возможно, но здесь стоит вспомнить о том, что соглашение по «Мистралям» было заключено спустя всего три года после того, как Россия вступила в войну с Грузией. French president François Hollande and foreign minister Laurent Fabius have hinted that additional Russian moves into Ukraine could put military transactions at risk — and they well could — but it’s worth recalling that the Mistral agreement was inked just three years after Russia went to war against Georgia.
А вот предмет, который я не мог заполучить в руки, Шеваль Блан 1947 года. There was one object that I could not get my hands on, and that was the 1947 Cheval Blanc.
Что ж, Лоран говорит, дома солнечно. Well, Laurent says it's sunny at home.
Бипин Десай - специалист по теоретической физике калифорнийского университета, который иногда организует знаменитые дегустации редких вин, и он написал: "Я собираюсь провести дегустацию, на которой будет Шеваль Блан 47 года." Bipin Desai is a U.C. Riverside theoretical physicist who also happens to be the preeminent organizer of rare wine tastings, and he said, "I've got a tasting coming up where we're going to serve the '47 Cheval Blanc."
Прошло почти два года с тех пор, как тогдашний министр иностранных дел Франции Лоран Фабиус ударил по столу молотком и объявил: «Парижское соглашение по климату принято». Nearly two years have passed since France’s then-foreign minister, Laurent Fabius, struck his gavel and declared: “The Paris agreement for the climate is accepted.”
Вероятно, Шеваль Блан 47 - самое мифологизированное вино 20 века. The '47 Cheval Blanc is probably the most mythologized wine of the 20th century.
Победитель на этих выборах, представитель Юга Лоран Гбагбо, впоследствии отказался уступить власть после своего поражения Уаттару на выборах в 2010 году, что привело к началу жестокого конфликта и породило страх перед возможностью начала длительной гражданской войны, способной закончится геноцидом. The winner, the southerner Laurent Gbagbo, then refused to concede his defeat by Ouattara in 2010, leading to violent conflict and fear of a long and potentially genocidal civil war.
Там должно было быть две стойки - одна для 30 бутылок винтажного Шеваль Блан, а другая - для 30 Шато-икем. And it was going to be a double vertical - it was going to be 30 vintages of Cheval Blanc, and 30 vintages of Yquem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!