Примеры употребления "Лозанны" в русском

<>
Переводы: все13 lausanne13
С целью поощрения студенток продолжать учебу и даже писать докторскую диссертацию, ФПШ Лозанны организуют для них лекции, семинары, " круглые столы " и посещения предприятий. To encourage female students to pursue their studies or even to work towards their doctorate, the EPF of Lausanne offers courses, workshops, round tables and visits to enterprises.
И наконец, УООН совместно с Женевским университетом и Федеральной школой Лозанны выделили стипендии аспирантам из развивающихся стран для участия в международной программе по анализу и уменьшению геологического риска. Finally, UNU together with the University of Geneva and the Federal School of Lausanne has provided fellowships to postgraduate students from developing countries to attend the international course in analysis and management of geologic risk.
Appartenances, Лозанна, Швейцария; психологическая помощь. Appartenances, Lausanne, Switzerland; psychological assistance.
Швейцарский институт компаративного права (Дориньи, Лозанна) Swiss Institute of Comparative Law (Dorigny, Lausanne)
В Берне, Цюрихе, Лозанне, Люцерне и Санкт-Галлене в настоящее время имеются консультационные службы, которые ориентированы конкретно на мужчин. In Berne, Zurich, Lausanne, Lucerne and St. Gall, there are now counselling services addressed in particular to men.
Отдельные иски Нада и Химмата с опротестованием санкций против них по-прежнему находятся на рассмотрении в Федеральном суде в Лозанне. The separate actions by Nada * and Himmat * challenging sanctions against them remain pending before the Federal Tribunal in Lausanne.
Переговоры в Лозанне, переходящие сейчас в эндшпиль, ограничиваются лишь ядерным вопросом; но последствиями соглашения могут стать как большие возможности, так и риски. The talks now reaching their endgame in Lausanne are confined to the nuclear issue; but beyond the agreement loom larger possibilities and risks.
Хотя ядерное соглашение, которое было только что достигнуто с Ираном в Лозанне, может говорить об обратном и является очень хорошей новостью, ею не надо затенять плохие вести из других мест. While the nuclear deal that was just reached with Iran in Lausanne might suggest otherwise and is very good news, that effort should not obscure the bad news elsewhere.
Дело в том, что государственный секретарь США Керри остался в Лозанне на переговорах с Ираном даже несмотря на истекший срок, он демонстрирует решимость США в достижении соглашения с этой страной. The fact that US Secretary of State Kerry has remained in Lausanne for the talks with Iran even though the deadline is passed demonstrates the US determination to reach some agreement with the country.
промежуточный доклад от 31 августа 1999 года, подготовленный целевой группой по туннелям Федерального дорожного управления Швейцарии (ОФРОУ), и выводы семинара по пожарной безопасности в туннелях Всемирной дорожной ассоциации/Комитета по автодорожным туннелям (ИТА), который состоялся в Лозанне (Швейцария) 23-24 марта 2000 года (неофициальный документ № 2); Intermediate report of 31 August 1999 by the Tunnel Task Force of the Swiss Federal Road Bureau (OFROU) and conclusions of the World Road Association/Road Tunnels Committee Seminar on Fire Safety in Tunnels which took place in Lausanne, Switzerland, on 23-24 March 2000 (Informal document No.2);
Между тем НЕПАД представило свои проекты в рамках краткосрочного плана действий организованному частному сектору в разных странах мира, включая форум африканских стран по вопросам энергетики, состоявшийся в июне 2003 года в Лозанне, Швейцария, и заседание Корпоративного совета по саммиту африканских стран, состоявшееся в июне 2003 года в Вашингтоне, О.К. In the interim, NEPAD has taken its short-term action plan projects to the organized private sector around the world, including the Africa Energy Forum in Lausanne, Switzerland, in June 2003 and the Corporate Council on Africa summit in Washington, D.C. in June 2003.
На фоне этой мобилизации усилий международных спортивных организаций Специальный докладчик встретился 20 октября 2004 года в Лозанне (Швейцария) с Президентом Международного олимпийского комитета (МОК) г-ном Жаком Рогге, чтобы ознакомить его со своей деятельностью по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией и ксенофобией в спорте и получить информацию об инициативах МОК в этой области. In this context of mobilization of international sports bodies, the Special Rapporteur had a meeting, on 20 October 2004, in Lausanne, Switzerland, with Mr. Jacques Rogge, President of the IOC, to brief him on the work that the Special Rapporteur does to combat racism, racial discrimination and xenophobia in sport and to learn about the initiatives taken by the IOC in that domain.
Университеты Базеля, Цюриха, Берна, Женевы, Люцерна, Невшателя, Фрибура и Санкт-Галлена, а также федеральные политехнические школы в Цюрихе и Лозанне также создали службы по вопросам равных возможностей, задачей которых в основном является выработка мер, направленных на обеспечение равных возможностей и на содействие сбалансированной представленности женщин и мужчин на всех должностях и во всех органах. The universities of Basel, Zurich, Berne, Geneva, Lucerne, Neuchâtel, Fribourg and St. Gall, as well as the Federal Technical Schools at Lausanne and Zurich, have set up equal opportunities services, whose work generally consists in devising means of achieving equality of opportunities and in promoting a balanced representation of both sexes in all posts and organs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!