Примеры употребления "Линду" в русском

<>
С распростертыми объятьями и отрытыми сердцами мы приветствуем Джорджа и Линду как постоянных членов сообщества Элизиум. With open arms and open hearts we welcome George and Linda as resident members of the Elysium community.
Если я не получу дозу своего кофеина, я уволю Линду быстрее, чем она успеет взглянуть на меня. If I don't get my caffeine, I will fire Linda as soon as she even thinks about rolling her eyes at me.
Я предложила Линду на должность помощника управляющего, так что я мог отдохнуть и провести некоторое время с красивым фермером. I promoted Linda to assistant manager so I can take a break and spend some time with a raggedly handsome farmer.
Обычно это была Линда Перл. Usually it was Linda Purl.
Мы тусовали у Дженни Линд. We drove to Jenny Lind.
Хочу сесть к Линде с выгодной стороны. II want my good side facing Lynda.
Это правда выглядит плохо, Линда. It does look bad, Linda.
Скорее, пишут Пресс и Линд, «серьезность определяется сиюминутной властью и интересами, а не тем, что кто-то делал в иных обстоятельствах в прошлом». Rather, as Press and Lind wrote, “Power and interests in the here-and-now determine credibility, not what one did in different circumstances in the past.”
Между тем, мать Линды, попросила свидетелей отозваться. Meanwhile, Lynda's mother has urged witnesses to come forward.
Линда, это день святого Патрика. Uh, Linda, it's Saint Paddy's.
Во время открытия сессии г-н Йоуни Линд, государственный секретарь Министерства сельского хозяйства и лесной промышленности Финляндии, приветствовал экспертов и участников рабочего совещания в Коли, Финляндия. At the opening session, Mr. Jouni Lind, State Secretary from the Ministry of Agriculture and Forestry of Finland, welcomed experts and participants to the workshop, Koli and Finland.
Линда, ты же знаешь, что я не люблю сладкий перец. Lynda, you know I don't like bell peppers.
Агентство Линды Лоди, пожалуйста, подождите. Linda Lodi Temp Agency, please hold.
Исторически мыслящие экономисты и политологи, например, Майкл Линд, Стивен Коэн, Брэд Делонг, напоминают нам, что США являются наследником гамильтоновской традиции, согласно которой федеральное правительство обеспечивает инвестиции, инфраструктуру, финансы и другую поддержку, необходимую частным предприятиям. As historically minded economists and policy analysts such as Michael Lind, Stephen Cohen, and Brad DeLong have reminded us, the US is heir to a Hamiltonian tradition in which the federal government provides the investment, infrastructure, finance, and other support that private enterprise needs.
Она дуется, потому что я не свел ее с Линдой Картер. She's pouting cause I won't set her up with Lynda Carter.
Как тебе понравился концерт Линды? How did you like Linda's concert?
Военный судья, полковник Дениз Линд, тоже спросила Мэннинга, почему тот не жаловался на неправомерное обращение с ним в январе 2011 года во время заседания комиссии, рассматривавшей суицидальные намерения, которые он выражал в письменном виде за несколько месяцев до того. The judge, Army Col. Denise Lind, also asked Manning why he didn't complain about his treatment during a January 2011 meeting with a board examining the suicidal thoughts he expressed in a form months earlier.
Как раз перед своим уходом на заслуженный отдых Торн и кинопродюсер Линда Обст (Lynda Obst) — он знает ее с того момента, когда Карл Саган (Carl Sagan) тридцать лет назад специально для них устроил свидание вслепую — обсуждали эту идею применительно к кино, в котором бы речь шла о таких загадочных вещах, как черные дыры и пространственно-временные тоннели (wormholes). Just before his retirement, Thorne and film producer Lynda Obst, whom he'd known since Carl Sagan set them up on a blind date three decades earlier, were playing around with an idea for a movie that would involve the mysterious properties of black holes and wormholes.
Ты сплошные кожа да кости, Линда. You're a bag of bones, Linda.
В прошлом году Джонатан Мерсер (Jonathan Mercer) на страницах Foreign Affairs, а также Дэрил Пресс (Daryl G. Press) и Дженнифер Линд (Jennifer Lind) в Foreign Policy проанализировали эту литературу и практически не нашли в ней свидетельств того, что именно так мировые лидеры действовали в прошлом. Last year, both Jonathan Mercer in Foreign Affairs and Daryl G. Press and Jennifer Lind in Foreign Policy reviewed this literature and found that there is little to no evidence that this is how world leaders have generally operated in history.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!