Примеры употребления "Ледоколы" в русском

<>
Переводы: все42 icebreaker41 ice breaker1
Ледоколы — не единственное, что требуется Службе береговой охраны. Icebreakers aren't the only need for the Coast Guard.
Россия использует ледоколы для переправки нефти в Китай через Арктику, а не через Суэц Russia Uses Nuclear Icebreakers to Send Oil to China via Arctic Not Suez
«Мы готовим инфраструктуру и ледоколы, - говорит Александр Пошивай, возглавляющий управление обеспечения судоходства Федерального агентства морского и речного транспорта. “We’re preparing infrastructure and icebreakers,” said Alexander Poshivai, head of shipping at the Federal Agency for Sea and River Transport.
Тем не менее, он честно попытался восстановить «Северную верфь», завод, производивший ледоколы, в том числе, атомные, для советского торгового флота. Yet he made an honest attempt to rebuild the Northern Shipyard, which had made icebreakers, including atomic ones, for the Soviet merchant marine.
Дания неоднократно нанимала шведские ледоколы для экспедиций, а Россия отправляла подводные лодки специального назначения для отбора проб с хребта и океанского дна. Denmark has hired Swedish icebreakers for repeated expeditions, and Russia has been deploying special submarines to obtain samples from the ridge and the ocean floor.
Чтобы обеспечить безопасный проход через воды Северного Ледовитого океана, атомные ледоколы должны пробивать дорогу через лед, толщина которого достигает местами двух метров с лишним. To ensure safe passage through Arctic waters, nuclear icebreakers are required to smash through ice that’s more than 2 meters thick in parts.
По словам Колвина, крайне необходимо, чтобы служба береговой охраны имела в Северном Ледовитом океане ледоколы, и не только для того, чтобы обеспечивать безопасность претензий США. Colvin said it's imperative the Coast Guard has icebreakers operating in the Arctic, and not only to have a presence there to protect U.S. claims.
Веб-сайт Sputnik News приводит слова российского аналитика, который считает, что «в дополнение к радиоэлектронному оборудованию и сверхпрочной носовой части, ледоколы Проекта 23550 будут способны нести на своем борту ракетное вооружение... Sputnik News cites a Russian analyst who claims that “in addition to radio-electronic equipment and its heavy-duty hull, Project 23550 icebreakers will include the ability to deploy missile weapons...
Чтобы он заработал, России надо отремонтировать северные порты, установить вдоль маршрута системы спасения и построить ледоколы на общую сумму 30 миллиардов рублей (1,1 миллиарда долларов), которые обеспечат безопасную проводку танкеров. To make it work, Russia must revamp ports, install rescue systems and build icebreakers for as much as 30 billion rubles ($1.1 billion) each to provide safe passage for tankers.
План исследователей был простым: в ближайшие месяцы ледяной остров в своем плавании завезет 72-летнего Ингве Кристофферсена (Yngve Kristoffersen) и его младшего коллегу Аудуна Тольфсена (Audun Tholfsen) в такие уголки Арктики, куда не могут добраться даже ледоколы. Unlike their cargo, the researchers’ plan was simple: For the upcoming months, the frozen island would float aimlessly, ferrying a then 72-year-old Yngve Kristoffersen and his younger colleague, Audun Tholfsen, around the Arctic, taking them where even icebreakers could not go.
В России строится атомный «боевой ледокол», оснащенный лазерной установкой Russia Is Building Laser-Armed Nuclear 'Combat Icebreakers'
Много лет назад, ещё до ледоколов, вода зимой иногда замерзала, во всей реке. Years ago, back before the ice breakers, this water would freeze over in winter sometimes, all the way across.
Россия на протяжении полувека вполне успешно эксплуатирует девять атомных ледоколов. Russia has successfully operated nine nuclear icebreakers over the past 50 years.
Самый крупный в мире ледокольный флот России усиливается тремя атомными ледоколами. The world’s largest icebreaker fleet is being augmented by three nuclear icebreakers.
Его будут сопровождать два атомных ледокола, подчеркивается в опубликованном за сайте сообщении. Two nuclear powered icebreakers will travel with the tanker, it said.
– Даже в сопровождении ледоколов проход по этому маршруту позволят выйти на безубыточность. “Even with the accompanying icebreakers, the passage will break even.
Служба береговой охраны имеет три ледокола, из которых лишь один, Healy, в рабочем состоянии. The Coast Guard has three icebreakers, of which only one — the Healy — is operational.
Капитаны ледоколов, давно служащие под началом Колвина, подтверждают, что ото льда освободилось больше воды. More open water is something Colvin's veteran icebreaker captains confirm.
Остальные два ледокола — Polar Sea и Polar Star — «в настоящий момент сломаны», как сказал Колвин. The two other icebreakers, the Polar Sea and the Polar Star — "are broken right now," Colvin said.
И вот я и еще пять членов моей команды сели попутчиками на ледокол, идущий на Северный полюс. So myself and the five members of the team, we hitched a ride on an icebreaker which was going to the North Pole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!