Примеры употребления "Кризисами" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все9455 crisis9427 bust18 другие переводы10
Тауэр Эйр 91, Центр Управления Кризисами. Tower Air 91, CMC.
Транс Кон 47, это - Центр Управления Кризисами. Trans Con 47, this is CMC.
Центр Управления Кризисами вызывает Транс Кон 47. CMC to Trans Con 47.
Но ясно одно: окружающая среда связана со всеми этими кризисами. But one thing is clear: the environment is connected to all of them.
Центр Управления Кризисами, Транс Кон 47, Вам нужно поговорить со мной. CMC, Trans Con 47, you got to talk to me.
Действительно, экономика и рынки теперь сталкиваются не с проблемами ликвидности, а с кризисами кредитования и несостоятельности. Monetary policy is constrained by the proximity to zero interest rates and repeated rounds of quantitative easing.
С учетом этого опыта озабоченность в связи с глобализацией все шире увязывается с уязвимостью стран перед глобализацией, обусловленной структурными, а не циклическими кризисами. As a result of these experiences, concerns about globalization are focusing increasingly on the structural, rather than cyclical, vulnerabilities of countries to globalization.
С учетом просьб о принятии на международном уровне мер в связи с финансовыми и экономическими кризисами особое внимание будет уделяться также таким проблемам, как беженцы, торговля наркотиками, терроризм, общемировые проблемы здравоохранения, незаконная торговля оружием и транснациональная преступность. In response to calls for international action to address financial and economic disturbances, it would also pay particular attention to refugee flows, drug trafficking, terrorism, global health threats, illicit flows of arms and transnational crime.
Португалия полагает, что сближение народов, культур и религий — естественное предназначение Альянса цивилизаций — будет способствовать строительству такого мира, в котором диалог торжествует над конфликтом и в котором терпимость, уважение к культурному многообразию и отдельной личности и взаимопонимание берут верх над обостряющимися кризисами. Portugal believes that the natural vocation of the Alliance of Civilizations to bring together peoples, cultures and religions will be instrumental in establishing a world where dialogue prevails over conflict and where tolerance, respect for cultural diversity and individual identity, and mutual understanding overcome built-up tensions.
К числу характеристик малых островных развивающихся государств также относятся их отдаленность, географическая разбросанность, уязвимость их экосистем, слаборазвитые транспорт и связь, изолированность от рынков, уязвимость перед внешними экономическими и финансовыми кризисами, ограниченные запасы пресной воды, сильная зависимость от импорта, истощение невозобновляемых ресурсов и слабый человеческий и институциональный потенциал выработки стратегических решений. The characteristics of small island developing States also include remoteness, geographic dispersion, fragility of their ecosystems, constraints on transport and communications, isolation from markets, vulnerability to exogenous economic and financial shocks, limited freshwater supplies, heavy dependence on imports, depletion of non-renewable resources, and weak human and institutional capacity for strategic decision-making.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!