Примеры употребления "Коутса" в русском

<>
Переводы: все31 coats21 coates10
На самом деле, заявление Коутса удивительно. In fact, Coats’ claim is astonishing.
Как мне найти Фримонта и Коутса? How do I find Fremont and Coates?
Мы собираемся задействовать в этих спецслужбах, как вам известно, г-на Помпео и других — вы знаете сенатора Дэна Коутса. We are going to be putting in, as you know, Mr. Pompeo and others, you know the Senator Dan Coats.
Потолкуй с людьми, нарой Фримонта и Коутса и тебя завтра выпустят. Talk to your friends, find me Fremont and Coates and you'll be out by tomorrow.
Коутса волнует смутно существующая угроза со стороны Северной Кореи, но это лучше понимать как обычную и перманентную опасность бомбардировки КНДР, когда Штаты сочтут нужным. Coats is worried about the looming existential threat from the North, but it is best understood as a response to Washington’s casual and constant threat to bomb Pyongyang whenever the United States sees fit.
«При разработке оружия они вероятнее всего сосредоточатся на создании средств радиоэлектронного противодействия военным спутниковым системам связи, РЛС с синтезированной апертурой спутникового базирования, а также системам глобальной спутниковой навигации типа американской GPS, — говорится в показаниях Коутса. “Development will very likely focus on jamming capabilities against dedicated military satellite communications (SATCOM), Synthetic Aperture Radar (SAR) imaging satellites, and enhanced capabilities against Global Navigation Satellite Systems (GNSS), such as the US Global Positioning System (GPS),” Coats’ testimony reads.
СМИ также сообщили о том, что Трамп пытался оказать давление на других чиновников, чтобы добиться свертывания расследования, включая директора Национальной разведки Дэна Коутса (Dan Coats), директора Агентства национальной безопасности адмирала Майка Роджерса (Mike Rogers) и председателя комитета по разведке Палаты представителей Ричарда Берра (Richard Burr). News organizations have also reported that Trump tried to influence other key officials to curtail investigations, including National Intelligence Director Dan Coats, National Security Agency director Admiral Mike Rogers and Senate Intelligence Committee chair Richard Burr.
В понедельник, 22 мая, Washington Post сообщила, что президент Трамп попросил двух высокопоставленных чиновников разведывательных служб — директора Национальной разведки Дэниэла Коутса (Daniel Coats) и директора Агентства национальной безопасности Майкла Роджерса (Michael S. Rogers) — публично заявить о том, что никаких доказательств сговора между представителями предвыборного штаба г-на Трампа и россиянами нет. The Post reported Monday that President Trump asked two senior intelligence officials, Director of National Intelligence Daniel Coats and National Security Agency Director Michael S. Rogers, to declare publicly that there was no evidence of collusion between the president’s campaign and the Russians.
«По нашей оценке, Россия и Китай считают необходимым нейтрализовать американские военные преимущества, которые им дают военные, гражданские и коммерческие космические системы, и все чаще рассматривают вопросы нападения на такие системы в рамках своей доктрины будущей войны, — говорится в показаниях директора Национальной разведки Дэниела Коутса (Daniel Coats), которые он дал 11 мая в конгрессе. “We assess that Russia and China perceive a need to offset any U.S. military advantage derived from military, civil, or commercial space systems and are increasingly considering attacks against satellite systems as part of their future warfare doctrine,” reads congressional testimony from Daniel Coats, director of National Intelligence on May 11.
Коутс не единственный вашингтонский чиновник, готовый бежать из комнаты при упоминании Северной Кореи. But Coats is not the only Washington official prepared to run screaming from the room when North Korea is mentioned.
Фримонт и Коутс, где они? Fremont and Coates, where're they at?
«В ближайшие годы русские и китайцы могут завершить разработку новых, весьма разрушительных систем противоспутникового оружия, — заявил Коутс. “Some new Russian and Chinese ASAT weapons, including destructive systems, will probably complete development in the next several years,” Coats stated.
Если кому знакомы Фримонт и Коутс. If anyone knows Fremont and Coates, they do.
Директор Национальной Разведки Дэниэл Коутс (Daniel Coats) заявил на NBC, что Северная Корея «стала потенциально существующей угрозой Соединенным Штатам». Director of National Intelligence Daniel Coats declared on NBC that the North “has become a potential existential threat to the United States.”
Фримонт и Коутс жили напротив вашей тусовки. Fremont and Coates, they used to live.
Сенаторы Дэн Коутс (республиканец от штата Индиана) и Пэт Туми (республиканец от штата Пенсильвания) заявили, что переизбыток мощностей в производстве высокопрочной стали может стоить рабочих мест на других предприятиях. Senators Dan Coats (R-Ind.) and Pat Toomey (R-Pa.) questioned whether an overcapacity of high-strength steel could cost jobs at other mills.
Если Фримонт и Коутс позвонят, забей стрелку. Look, if Fremont and Coates call you, set up a meeting.
Майк Пенс, Джим Мэттис, Рекс Тиллерсон, Майкл Флинн и Дэн Коутс — все эти люди излагали свои позиции по России, противореча друг другу, а порой и заявлениям самого Дональда Трампа. Mike Pence, Jim Mattis, Rex Tillerson, Michael Flynn and Dan Coats have all expressed positions on Russia that are at odds with each other and, at time with the statements and tweets of Donald Trump himself.
Фримонт и Коутс, или кто там они есть, хотят встретиться. Fremont and Coates, or whoever they are, want to meet us.
По словам одного высокопоставленного чиновника разведки, обращение к г-ну Коутсу и г-ну Роджерсу после показаний г-на Коми в Конгрессе стало попыткой замутить воду вокруг расследования ФБР. Turning to Mr. Coats and Mr. Rogers in the wake of Mr. Comey’s testimony, according to a senior intelligence official, was an effort to “muddy the waters” about what the FBI was looking at.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!