Примеры употребления "Коутс" в русском

<>
Переводы: все31 coats21 coates10
Коутс не единственный вашингтонский чиновник, готовый бежать из комнаты при упоминании Северной Кореи. But Coats is not the only Washington official prepared to run screaming from the room when North Korea is mentioned.
Фримонт и Коутс, где они? Fremont and Coates, where're they at?
«В ближайшие годы русские и китайцы могут завершить разработку новых, весьма разрушительных систем противоспутникового оружия, — заявил Коутс. “Some new Russian and Chinese ASAT weapons, including destructive systems, will probably complete development in the next several years,” Coats stated.
Если кому знакомы Фримонт и Коутс. If anyone knows Fremont and Coates, they do.
Директор Национальной Разведки Дэниэл Коутс (Daniel Coats) заявил на NBC, что Северная Корея «стала потенциально существующей угрозой Соединенным Штатам». Director of National Intelligence Daniel Coats declared on NBC that the North “has become a potential existential threat to the United States.”
Фримонт и Коутс жили напротив вашей тусовки. Fremont and Coates, they used to live.
Сенаторы Дэн Коутс (республиканец от штата Индиана) и Пэт Туми (республиканец от штата Пенсильвания) заявили, что переизбыток мощностей в производстве высокопрочной стали может стоить рабочих мест на других предприятиях. Senators Dan Coats (R-Ind.) and Pat Toomey (R-Pa.) questioned whether an overcapacity of high-strength steel could cost jobs at other mills.
Если Фримонт и Коутс позвонят, забей стрелку. Look, if Fremont and Coates call you, set up a meeting.
Майк Пенс, Джим Мэттис, Рекс Тиллерсон, Майкл Флинн и Дэн Коутс — все эти люди излагали свои позиции по России, противореча друг другу, а порой и заявлениям самого Дональда Трампа. Mike Pence, Jim Mattis, Rex Tillerson, Michael Flynn and Dan Coats have all expressed positions on Russia that are at odds with each other and, at time with the statements and tweets of Donald Trump himself.
Фримонт и Коутс, или кто там они есть, хотят встретиться. Fremont and Coates, or whoever they are, want to meet us.
«Прошло десять лет с тех пор, как Китай осуществил перехват своего собственного спутника на низкой околоземной орбите, и сегодня близок тот момент, когда НОАК примет на вооружение противоспутниковые ракеты, — отметил Коутс. “Ten years after China intercepted one of its own satellites in low-Earth orbit, its ground-launched ASAT missiles might be nearing operational service within the PLA [People’s Liberation Army],” Coats stated.
Если вы не Фримонт и Коутс, кто же вы такие? If you're not Fremont and Coates, then who the hell are you?
Директор ЦРУ Майк Помпео является самым старшим чиновником разведки в администрации, поскольку сенатор Дэн Коутс (Dan Coats) до сих пор ждет, когда его кандидатура на пост директора Национальной разведки будет одобрена. CIA Director Mike Pompeo is the senior-most intelligence official in the administration, with former senator Dan Coats (R-Ind.) still awaiting confirmation as director of national intelligence.
Директор Национальной разведки Дэн Коутс (Dan Coates), дававший показания вместе со Стюартом, согласен с оценкой РУМО. Director of National Intelligence, Dan Coates, who was testifying alongside Stewart, agreed with the DIA assessment.
«Российские законодатели выступают за создание и совершенствование противоспутниковых ракет, способных уничтожать спутники на низкой околоземной орбите, и Россия уже проводит испытания такого оружия, намереваясь со временем принять его на вооружение, — заявил Коутс. “Russian lawmakers have promoted military pursuit of ASAT missiles to strike low-Earth orbiting satellites, and Russia is testing such a weapon for eventual deployment,” Coats stated.
«В 2017 году Соединенные Штаты столкнутся с серьезными и сложными глобальными угрозами со стороны иностранных разведок, — написал Коутс в своем заявлении. “The United States will face a complex global foreign intelligence threat environment in 2017,” Coates wrote in his statement.
Другой республиканец, сенатор из Индианы Дэниел Коутс (Daniel Coats), работающий в комитете по разведке, сказал в воскресенье, что если Москва действительно пытается повлиять на американские выборы, «такие действия являются вопиющим и нетерпимым нарушением международных норм поведения». Another Republican, Sen. Daniel Coats of Indiana, a member of the Senate Intelligence Committee, said Sunday that if Moscow is indeed trying to influence the U.S. election, “such actions would be an outrageous violation of international rules of behavior and cannot be tolerated.”
«Россия и Китай продолжают осуществлять самые современные орбитальные операции со спутниками, такие как действия по сближению и стыковке. Как минимум часть этих действий проводится с целью испытания техники двойного назначения, которую можно применять в противоспутниковой борьбе, — заявил Коутс. “Russia and China continue to conduct sophisticated on-orbit satellite activities, such as rendezvous and proximity operations, at least some of which are likely intended to test dual-use technologies with inherent counterspace functionality,” Coats stated.
«Россия и Китай по-прежнему решительно и активно создают средства противодействия вероятному противнику в космосе, особенно против Соединенных Штатов Америки, и в то же время, на публике и в дипломатической сфере выступают против размещения оружия на орбите, заявляя, что первыми этого делать не будут, — заявил Коутс. “Russia and China remain committed to developing capabilities to challenge perceived adversaries in space, especially the United States, while publicly and diplomatically promoting nonweaponization of space and ‘no first placement’ of weapons in space,” Coats stated.
Коутс и другие старались не давать комментариев по поводу возможного давления, сообщения о котором, тем не менее, настолько встревожили Белый дом, что на прошлой неделе личный юрист Трампа Джон Дауд (John Dowd) заявил, что президента невозможно обвинить препятствовании правосудию, поскольку, согласно конституции, он является главным блюстителем порядка в стране. Coats and the others have avoided commenting directly on these accounts, which nevertheless appear to worry the White House enough to produce a claim last week by Trump's personal lawyer, John Dowd, that a president can never be guilty of obstruction because he is the chief law-enforcement officer under the Constitution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!