Примеры употребления "Корректирующий" в русском с переводом "corrective"

<>
Выберите код номерной серии для ссылки на корректирующий счет в форме Параметры модуля расчетов с клиентами. Select a number sequence code for the corrective invoice reference in the Accounts receivable parameters form.
За исключением юридических лиц с основным адресом в Германии, в качестве заголовка накладной используйте Корректирующий счет. With the exception of legal entities whose primary address is Germany, the title of the invoice is Corrective invoice.
Повествование всегда несло и всегда будет нести в себе больший корректирующий потенциал, чем вера, потому что оно не подвержено воздействию простых фактов. Storytelling has and always will have a corrective power less fragile than that of faith — less fragile because it is not vulnerable to mere fact.
Тем не менее, взглянув на наши краткосрочные осцилляторы, я оставался бы осторожным, так как корректирующий восходящий тренд может по-прежнему быть в действии, прежде чем продавцы снова возьмут движение под контроль. However, taking a look at our short-term oscillators I would stay cautious that an upside corrective move could be in the works before sellers take control again.
Отмена накладных с произвольным текстом без создания корректирующих накладных. Cancel free text invoices without creating corrective invoices.
В результате Конгресс и президент провели ряд корректирующих законов. Congress and the president eventually responded with corrective legislation.
Можно отменить накладную с произвольным текстом вместо создания корректирующей накладной. You can cancel a free text invoice instead of creating a corrective invoice.
Создание корректирующих налоговых документов для возвратов продаж, скидок продаж и коррекций НДС. Create tax corrective documents for sales returns, sales discounts, and VAT corrections.
Недавнее снижение от восстановления 17 - 26 был только корректирующие шаг, который, вероятно, закончилось. The recent declines support the case that the 17th - 26th March recovery was just a corrective move which is probably over now.
Поэтому, я бы считал восстановление от уровня 0,7640 (S1) в качестве корректирующего действия. Therefore, I would treat the recovery from 0.7640 (S1) as a corrective move.
Конечно, публикация «корректирующих заявлений» в американских СМИ по распоряжению суда стала настоящей победой правды. To be sure, the court-ordered airing of “corrective statements” in American media does represent a victory for truth.
Тем не менее, наши генераторы свидетельствуют, что корректирующие движение возможно, прежде чем начнется следующее движение вверх. However, our oscillators give evidence that a downside corrective move could be on the cards before the next leg higher.
Поэтому, я рассматривал бы любые возможные краткосрочные снижения в качестве корректирующих действий на пути долгого роста. Therefore, I would treat any possible near-term declines as a corrective move of the larger upside path.
Также практически отсутствует и опасность крупных корректирующих колебаний цен в будущем, поскольку большинство цен полностью либерализовано. Nor is there much risk of large, future corrective price swings because all but a few prices are completely liberalized.
Это заставляет меня верить, что восстановление 17 марта - 06 апреля было просто корректирующие движение, обратно смещения вниз. This makes me believe that the 17th of March – 06th of April recovery was just a corrective move and that the bias is back to the downside.
Потребность в корректирующих мерах для того, чтобы облегчить неравенство, не является оправданием за бездействие в вопросе глобального потепления. The need for corrective measures to alleviate inequality is no excuse for inaction on global warming.
Для стран/регионов Восточной Европы можно создавать и разносить отменяющие накладные с произвольным текстом без создания корректирующей накладной с произвольным текстом. For Eastern European countries/regions, you can create and post a canceling free text invoice without creating a corrective free text invoice.
Это заставляет меня верить, что в периоде с 17 марта - 06 апреля было просто корректирующие движение, и что движение снова вниз. This makes me believe that the 17th of March – 06th of April recovery was just a corrective move and that the bias is back to the downside.
БЦПЧ призвал обеспечить должное признание в основных процедурных законах Сербии роли международных органов как корректирующего и руководящего фактора для национальных органов власти. BCHR called for the role of international bodies as a corrective factor and guide for national authorities to be adequately acknowledged in Serbia's main procedural laws.
В результате, я бы воспринимал, что любые краткосрочные снижения, останутся ограниченными выше 55.00, в качестве корректирующей фазы до следующего положительного движения. As a result, I would treat any short-term declines that stay limited above 55.00, as a corrective move before the next positive leg.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!