Примеры употребления "Королевство Дания" в русском

<>
Международно-правовые соглашения, затрагивающие вопросы политики в области обороны и безопасности, а также международно-правовые соглашения, действующие в отношении Дании или являющиеся предметом переговоров с международной организацией, членом которой является Королевство Дания, обсуждаются и заключаются в соответствии с правилами, изложенными в пункте 13. Agreements under international law affecting the defence and security policy as well as agreements under international law which are to apply to Denmark, or which are negotiated within an international organisation of which the Kingdom of Denmark is a member shall be negotiated and concluded according to the rules laid down in section 13.
После того как в 1954 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла к сведению информацию о включении Гренландии в состав Королевства Дания, доклады более не представлялись. The reporting ceased in 1954 when the General Assembly of the United Nations took note of Greenland's integration into the Kingdom of Denmark.
Постоянное представительство Королевства Дания при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое почтение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1718 (2006), и имеет честь представить доклад о конкретных мерах, принятых правительством Дании в соответствии с пунктом 22 резолюции 1874 (2009) Совета Безопасности от 12 июня 2009 года. The Permanent Mission of the Kingdom of Denmark to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) and has the honour to submit a report on the concrete measures taken by the Government of Denmark pursuant to paragraph 22 of Security Council resolution 1874 (2009) of 12 June 2009.
В связи с этим мы с удовольствием сообщаем, что в 1999 году мы заключили соглашение с Королевством Дания о сохранении и возвращении на родину обширных архивов, охватывающих период пребывания нашей страны под юрисдикцией Дании, а ранее в этом году мы заключили соглашение о сотрудничестве между музеями наших стран. In the implementation of this mandate, we are pleased to report that we entered into an agreement with the Kingdom of Denmark in 1999 on the preservation and repatriation of the extensive archives covering the period when our country was under Danish jurisdiction, and a second agreement earlier this year on cooperation between our respective museums.
Использованы материалы протоколов заседаний Общественного координационного экологического совета при Минприроды, а также материалы, полученные в результате осуществления двух проектов международной технической помощи: проекта помощи Республике Беларусь в реализации Орхусской конвенции (финансировался Датским агентством по охране окружающей среды DEPA Министерства окружающей среды Королевства Дания) и проекта ТACIS «Экологическая информация, образование и информированность общественности». The minutes of the Nature Ministry " s Public Environmental Coordination Council were used, together with materials obtained in connection with the implementation of two international technical assistance projects: the project to help Belarus implement the Aarhus Convention (funded by the Danish Environmental Protection Agency (DEPA) of the Ministry of the Environment of the Kingdom of Denmark) and the TACIS environmental information, education and awareness-raising project.
Воздавая должное этим крупным правительствам-донорам, поддержка которых крайне важна для того, чтобы ЮНИСЕФ эффективно выполнял свой благородный мандат, мы, члены Генеральной Ассамблеи, должны поименно назвать их сегодня: Соединенные Штаты, Швеция, Норвегия, Нидерланды, Соединенное Королевство, Дания, Япония, Финляндия, Италия, Франция, Швейцария, Ирландия и Канада, и это еще далеко не все. As members of the General Assembly, to do justice to the major Government contributors whose support is essential in enabling UNICEF to effectively fulfil its honourable mandate, we might recall them today: the United States, Sweden, Norway, the Netherlands, the United Kingdom, Denmark, Japan, Finland, Italy, France, Switzerland, Ireland and Canada, to name just a few.
В некоторых странах, таких, как Соединенные Штаты, Канада, Италия, Соединенное Королевство, Дания, Финляндия, Норвегия и Франция и в определенной степени Германия, для этой цели существует специальное законодательство, основанное на принципе строгой ответственности. Some countries, such as the United States, Canada, Italy, the United Kingdom, Denmark, Finland, Norway and France and to some extent Germany, have special legislation relying upon strict liability for this purpose.
Соединенное Королевство, Дания, Норвегия, Австрия, Италия, Япония, Испания и Европейская комиссия относятся к числу тех, кто проявляет наибольшую активность. The United Kingdom, Denmark, Norway, Austria, Italy, Japan, Spain and the European Commission are among the leaders in this process.
Соединенные Штаты оказывают финансовую помощь МОВР и ЭКОВАС в целях создания их внутриорганизационных механизмов раннего предупреждения, а Соединенное Королевство, Канада и Дания помогают Секретариату ЭКОВАС в подготовке кадров. The United States contributes financial assistance to IGAD and ECOWAS for the development of their early warning mechanisms, while the United Kingdom, Canada and Denmark contribute to human resource development of the ECOWAS secretariat.
К числу стран, где в 2000 году было зарегистрировано сокращение объема изъятий смолы каннабиса, относятся Франция (48 тонн), Нидерланды (29 тонн), Соединенное Королевство (28 тонн), Италия (20 тонн), Дания (3 тонны), Норвегия (630 кг), Бельгия (530 кг) и Ирландия (360 кг). Countries that recorded a decrease in seizures of cannabis resin in 2000 included France (48 tons), the Netherlands (29 tons), the United Kingdom (28 tons), Italy (20 tons), Denmark (3 tons), Norway (630 kg), Belgium (530 kg) and Ireland (360 kg).
Соединенное Королевство, Нидерланды, Финляндия, Швеция, Дания и Швейцария выделили финансовые средства на специальный самолет, без которого поездки моего Специального советника по региону, равно как и моя собственная миссия в конце февраля, крайне осложнились и затянулись бы. The United Kingdom, the Netherlands, Finland, Sweden, Denmark and Switzerland provided funding for a special aircraft without which the travels of my Special Adviser in the region — as well as my own mission late in February — would have been extremely complicated and time-consuming.
За отчетный период Комитет успешно совершил поездки на места в такие страны, как Кения, Уганда, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Бельгия, Дания, Люксембург, Нидерланды, Буркина-Фасо, Мали, Сенегал, Панама, Республика Корея, Сингапур и Бангладеш. Over the past six months, the Committee has successfully concluded on-site visits to the following countries: Kenya, Uganda, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Belgium, Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Burkina Faso, Mali, Senegal, Panama, the Republic of Korea, Singapore and Bangladesh.
провела голосование по этому предложению со следующими результатами: 7 стран проголосовали за (Ирландия, Италия, Португалия, Российская Федерация, Соединенное Королевство, Финляндия, Швеция), 4 страны проголосовали против (Дания, Латвия, Испания, Франция) и 8 стран воздержались (Германия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Словакия, Соединенные Штаты, Украина, Чешская Республика). The WP.11 voted on the proposal and the results were as follows: 7 in favour (Finland, Ireland, Italy, Portugal, Russian Federation, Sweden, United Kingdom), 4 against (Denmark, France, Latvia, Spain) and 8 abstentions (Czech Republic, Germany, Netherlands, Norway, Poland, Slovakia, Ukraine, United States).
По состоянию на 30 июня 2004 года к 10 крупнейшим донорам Агентства, которые в общей сложности обеспечивают более 80 процентов его текущих наличных поступлений, относятся в убывающем порядке следующие: Соединенные Штаты Америки, Европейская комиссия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Швеция, Норвегия, Нидерланды, Италия, Дания, Канада и Германия. The Agency's 10 largest donors, who together provide over 80 per cent of its current cash income, are, in descending order as per 30 June 2004: the United States of America, the European Commission, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Sweden, Norway, the Netherlands, Italy, Denmark, Canada and Germany.
Выступили следующие государства-члены: Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Чили (от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна), Южная Африка (от имени Группы африканских государств), Норвегия, Индия, Франция (от имени Европейского союза), Сингапур, Египет, Нигерия, Дания, Ангола, Бангладеш, Бельгия, Куба, Чили (от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна), Алжир, Ирландия, Бенин, Сенегал и Бразилия. The following Member States took the floor: the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Chile (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), South Africa (on behalf of the African Group), Norway, India, France (on behalf of the European Union), Singapore, Egypt, Nigeria, Denmark, Angola, Bangladesh, Belgium, Cuba, Chile (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), Algeria, Ireland, Benin, Senegal and Brazil.
Несмотря на различные стартовые позиции, Швеция, Дания и Объединенное Королевство сходятся на следующем: они предпочитают видеть евро скорее как замковый камень в своде конструкции единого рынка, чем как приступку на пути к более тесному союзу. Despite the different starting positions, Sweden, Denmark, and the UK have this in common: they prefer to see the euro as a cap stone in constructing the Single Market rather than as a stepping stone to closer union.
Из 19 остающихся государств-участников, у которых предельные сроки для выполнения обязательств по пункту 1 статьи 5 настоящей Конвенции наступают в 2009 году, четыре- Дания, Малави, Нигер и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии- еще не указали, будут ли они представлять запрос на продление предельного срока для завершения уничтожения противопехотных мин в минных районах под их юрисдикцией или контролем. Of the 19 remaining States Parties with deadlines in 2009 for the fulfilment of obligations under Article 5, paragraph 1 of the Convention, four- Denmark, Malawi, Niger and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland- have not yet indicated whether they will submit a request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control.
Эти замечания были приняты во внимание в решении (Болгария, Германия, Дания, Италия, Польша, Соединенное Королевство, Швейцария, Швеция, на этапе согласования), так же, как и внутренние замечания (Австрия, Венгрия, Норвегия, Словакия, Франция). These comments were taken into account in the decision (Bulgaria; Denmark; Germany; Italy; Poland; Sweden, at the permitting stage; Switzerland; United Kingdom), in the same way as domestic comments (Austria, France, Hungary, Norway, Slovakia).
Греция, Дания, Новая Зеландия, Польша и Соединенное Королевство предпочли оставить в тексте заключенную в квадратные скобки формулировку " судебные, административные и иные ". Denmark, Greece, New Zealand, Poland and the United Kingdom preferred keeping the bracketed text “judicial, administrative and other”.
Тринадцать Сторон (Австрия, Болгария, Венгрия, Дания, Монако, Норвегия, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция, Чешская Республика, Швеция и Эстония) представили окончательные и полные данные за 2004 год к 15 февраля 2006 года- юридически обязательному сроку. Thirteen Parties (Austria, Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Hungary, Monaco, Norway, Slovakia, Sweden and the United Kingdom) submitted final and complete data for 2004 by 15 February 2006, the legally binding deadline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!