Примеры употребления "Конфликт интересов" в русском с переводом "conflict of interest"

<>
В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов. The proposal is also rife with latent conflict of interest issues.
Этические нормы, добросовестность, конфликт интересов и процедуры закупочной деятельности Ethics, integrity, conflict of interest and procurement procedures
раскрыть конфликт интересов и/или получить ваше согласие на осуществление деятельности. or disclose the conflict of interest and/or obtain your consent to act.
потому что мы не видим, как конфликт интересов влияет на нас. Because we don't see how conflicts of interest work on us.
принять конфликт интересов и при этом принимать меры, чтобы защитить ваши интересы; или accept the conflict of interest but take steps to protect your interests;
У тебя - конфликт интересов, потому что ты представляешь Эда и хочешь сбагрить сценарий. You've got a conflict of interest because you represent Ed and you're trying to sell the script.
«Кто-нибудь упомянул конфликт интересов?» - вопрошает Пэтти Рандалл, стратегический директор британской группы Baby Milk Action. “Did anybody mention conflict of interest?” said Patti Rundall, policy director for an British group called Baby Milk Action.
По словам Лещенко, тот факт, что Порошенко сам является олигархом, представляет собой фактический конфликт интересов. Leshchenko said Poroshenko’s status as an oligarch himself represents a de facto “conflict of interest.”
Я хотел сообщить, что у моей фирмы возник конфликт интересов, поэтому я решил передать это дело. I wanted to tell you that my firm has a conflict of interest, so I decided to farm out the case.
Клайв Палмер утверждает, что у депутата Тони Эббота конфликт интересов в вопросе отпуска по уходу за ребенком. Clive Palmer claims PM Tony Abbott has conflict of interest over parental leave scheme
Конфликт интересов может возникать различными способами, некоторые из которых могут иметь большее отношение к нашему бизнесу, чем другие. A conflict of interest can arise in various ways, some more relevant to our business than others.
Последние рейтинги популярности Путина составляло не какое-нибудь кремлевское подразделение, у которого мог быть, скажем поделикатнее, конфликт интересов. The latest numbers on Putin's popularity did not come from some Kremlin entity, which might, to put it delicately, have a conflict of interest.
Существует внутренне присущий такой ситуации конфликт интересов: владельцы и управляющие имеют естественное побуждение представлять все в самом розовом свете. There are inherent conflicts of interest: owners and managers have a natural incentive to present a picture as rosy as possible.
Но на более высоких уровнях развития навыков ДПП, действительно, порождает конфликт интересов между рабочими в богатых и бедных странах. But at higher skill levels, BPO does create a conflict of interest between workers in rich and poor nations.
Они утверждают, что будут регулировать конфликт интересов; но мы видим, что они, возможно, урегулируют его в своих собственных интересах. They claim to manage conflicts of interest; but we see that they may manage them for their own interests.
Следователи изучили потенциально неправомерные выплаты, которые представители сухопутных войск осуществляли подрядчикам, а также расследовали возможный конфликт интересов между ними. Investigators were examining potentially improper payments by the Army officials to contractors and possible conflicts of interest between them.
Что вы ответите своим критикам, которые утверждают, что не только у вас, но и у членов вашего кабинета есть конфликт интересов? What is your response to your critics that say not only you, but also your Cabinet is filled with conflicts of interest?
Конфликт интересов был настолько явным, даже по мексиканским стандартам, что первая леди - бывшая популярная актриса теленовелл - быстро объявила, что она будет продавать особняк. The conflict of interest was so brazen, even by Mexican standards, that the first lady – a popular former telenovela actress – quickly announced that she would sell the mansion.
После четырех отказов, мы запросили пересмотр статьи, потому что заподозрили, что один из редакторов, отклонивших ее, имел финансовый конфликт интересов в конкурирующей технологии. After the fourth rejection, we requested reconsideration of the manuscript, because we strongly suspected that one of the reviewers who had rejected it had a financial conflict of interest in a competing technology.
Комитет отмечает, что в случае назначения Главного сотрудника по закупкам в качестве единственного члена местного комитета по обзору поставщиков указанный конфликт интересов сохраняется. The Committee points out that by designating the Chief Procurement Officer as the sole member of the local vendor review committee, the conflict of interest still exists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!